Поистине у нее на языке целый полк дьяволов, она так и мечет вспышками пламени. Да, она так уязвила короля, что все доктора в стране вряд ли сумеют его вылечить. Этот мальчик неожиданно оказался противоядием, исцеляющим ее язвы, этот мальчик, этот мальчик принцессы, этот славный, невинный, добродетельный мальчик, и притом красивый мальчик, — никто о нем худого слова не скажет! При таких обстоятельствах что ж тут остается делать? Позвольте, господа, пожелать вам всего хорошего!
Часть дворцового двора.
Входят Дион, Клеримонт и Фразилин.
Клеримонт
Сомнений нет.
Дион
Да, это сами боги
Карают ныне короля сурово
Его же детищем. Но нам не стыдно ль,
Вельможам и дворянам благородным,
Приверженцам свободы, наблюдать,
Как принц Филастр — зерцало, доблесть века
Отторгнут от своих законных прав
Надменным королем и должен молча
Глядеть, как перейдет его корона
Теперь во власть девчонки похотливой,
Разврату предающейся с мальчишкой!..
Она вдобавок в брак вступить готова
С заморским принцем, чуждым нам во всем.
Там, может быть, его считают принцем,
А я считаю, что он скуден тем,
Что в нас есть высший признак благородства —
Умом он скуден!
Фразилин
Тот, кто с нами вместе
Филастру не придет с мечом на помощь,
Да будет проклят навсегда богами!
Клеримонт
Филастр и сам колеблется пока...
Все ждут его — дворяне и народ;
Народ и тот на стороне Филастра!
Все за него, все с принцем заодно
И, как под ветром зрелые колосья,
В порыве общем тянутся к нему.
Дион
Причина, почему Филастр так медлит,
Заключена в его любви к принцессе.
Он Аретузу любит беспредельно,
А мы ее низвергнуть в бездну можем.
Фразилин
Он не поверит нам.
Дион
Да, господа,
Но это очевидно.
Клеримонт
Это ясно.
Она позор страны. Но как же нам
Все это втолковать ему удастся?
Фразилин
Мы в этом сами все убеждены.
Дион
Ему всю правду для его же блага
Я изложу как собственное мненье:
Скажу, что это мне известно точно...
Нет, поклянусь, что видел это сам!
Клеримонт
Так будет лучше.
Фразилин
Тут уже ему
Придется сдаться.
Дион
Вот он сам идет.
Входит Филастр.
Принц, добрый день. А мы уже давно
Разыскиваем вас.
Филастр
Друзья мои!
Вы друга не оставили в беде,
Вы не чураетесь тех, кто в опале
Страдает, хоть за ним и нет вины,
Да будут светлы ваши дни всегда!
Чем я могу достойно вам служить?
Дион
О принц, мы оживить стремимся доблесть,
Которая у вас в груди таится.
Воспряньте и возглавьте возмущенье!
Дворянам и народу опротивел
Король — тиран и деспот. Нынче каждый,
Кто знал иль слышал слово "добродетель",
Без колебания поддержит вас.
Филастр
Великой чести удостоен я,
Но вашей я любви не заслужил.
Мои друзья, мне стыдно перед вами!
Я благодарен вам от всей души,
Но знайте, что для замыслов моих
Еще покуда время не приспело.
Поверьте, очень скоро ваша дружба,
Любовь друзей понадобится мне...
Но рано начинать. Еще не время!
Дион
Оно грозней, чем думаете вы!
И то, чего мы после не добьемся,
Быть может, нынче завоюем силой.
А что до короля, то весь народ
Его давно смертельно ненавидит
И общую любимицу, принцессу...
Филастр
Что, что такое?
Дион
Тоже презирает.
Филастр
Вот странно! Почему?
вернуться
Геркулес (Геракл) — герой античной мифологии, сын бога Зевса и смертной женщины Алкмены. Был одарен необычайной силой и смелостью.
вернуться
Если бы среди женщин нашлось восемь чудес света... — Известно семь "чудес света" — знаменитых в древности скульптур и архитектурных сооружений: египетские пирамиды, висячие сады Семирамиды в Вавилоне, храм Артемиды в Эфесе, статуя Зевса в Олимпии, Галикарнасский мавзолей, Колосс Родосский и Александрийский маяк. В подлиннике, однако, говорится не о семи чудесах света, а о "девяти героях". "Девять героев" — популярное в Англии XVI-XVII вв. зрелище, входившее как непременная часть в разного рада торжественные церемонии. В число девяти героев включались три древних героя — Александр Македонский, Гектор, Юлий Цезарь; три библейских героя — Иисус Навин, Иуда Маккавей и Давид; три героя средневековых преданий — Король Артур, Карл Великий и Готфрид Бульонский (последние два — исторические лица).