Выбрать главу
Маммон
Он тоже для меня?
Сатл
Для вас? Зачем? Вам хватит и того, что получили!
Маммон
Но...
Сатл
Это уже алчность!
Маммон
Нет, поверьте, Я все пущу лишь на благие цели, Я буду строить школы и колледжи, Больницы воздвигать, а то и церкви, И бесприданниц замуж выдавать.
Входит Фейс.
Сатл
Ну, как дела?
Фейс
Прошу прощенья, сэр, Быть может, фильтр сменить?
Сатл
Смени, конечно, И посмотри окраску в склянке «В».
Фейс уходит.
Маммон
Есть что-нибудь еще у вас?
Сатл
Да, сын мой. Будь я уверен в вашем благочестье, Мы б эту смесь давно уж применили, Но я на лучшее надеюсь. Завтра Я раскалю песок, в нем «С» окрашу И сильно пропитаю.
Маммон
Белым маслом?
Сатл
Нет, красным. «F», благодаренье богу, Прошло реторту; «S» поднялось в бане, Lac virginis[84] нам наконец-то дав. Вы получили от меня недавно Образчик кальцинированных гущ, Из коих ртутный препарат добыл я...
Маммон
Полив дистиллированной водой?
Сатл
Да, и прогрев в горниле Атанора.[85]
Входит Фейс.
Ну что? Как цвет?
Фейс
На дне черным-черно.
Маммон
Уж не воронья ль это голова?
Серли
(в сторону)
Скорее, дурья голова!
Сатл
Увы, Не то! Ах, если б голова воронья!.. Чего-то, значит, там недостает.
Серли
(в сторону)
Я так и знал! Ловушка!
Сатл
Ты уверен, Что растворил их в собственном соку?
Фейс
А как же, сэр, соединил я их, Влил в колбу, запаял, прокипятил, Все сделал, как велели мне, когда Я жидкость Марса в жар такой же самый Для циркуляции поставил.
Сатл
Значит, Процесс шел правильно.
Фейс
Но, к сожаленью, Реторта лопнула; все то, что смог Спасти, я в пеликана поместил, Гермесовой печатью запечатав.
Сатл
Все ясно. Нужно новой амальгамой Разжиться нам.
Серли
(в сторону)
Ого! Вот он, хорек! Породистый, как видно.
Сатл
Впрочем, ладно, Пусть пропадает. Есть еще у нас Продукт в зародыше «Н» в белой пленке?
Фейс
Да, для работы он уже готов, В золе хранится теплой; все же, сэр, — Позвольте мне заметить, — очень жаль Терять хотя бы каплю из состава, Не повредить бы смеси.
Маммон
Это верно.
Серли
(в сторону)
Ну, Маммон обработан!
Фейс
Так и знал я! Я чуял неудачу! Но, пожалуй, Трех унций новых свежих материалов Хватило б...
Маммон
А не больше?
Фейс
Нет, не больше Конечно, золота и амальгамы... Ну, и каких-нибудь шесть унций ртути.
Маммон
Бери, вот деньги. Сколько дать?
Фейс
А вы Его спросите.
Маммон
Сколько?
Сатл
Фунтов девять, Нет, десять!
Серли
Двадцать! Жулики!
Маммон
(дает деньги Фейсу)
Держи!
Сатл
В них нет нужды особой; разве что Приблизить хочется финал, тем боле Что две второстепенные работы У нас уже в процессе закрепленья, А третья развивается.
(Фейсу.)
Но к делу. Ты заправлял реторту лунным маслом?
Фейс
Да, сэр.
Сатл
Влил философский уксус?
Фейс
Как же!
(Уходит.)
Серли
Почти салат!
Маммон
Когда же вы хотите Закончить дело?
Сатл
Не спеши, мой сын! Я эликсир наш укрепить хочу, Подвесивши в balneo vaporoso[86] И влив раствор в него; затем сгущу; Вновь растворю; потом опять сгущу. Чем чаще это повторять, тем лучше Становятся все качества его. Он унцию негодного свинца При первой процедуре превратит В сто унций благородного металла; Даст при вторичной — тысячу; при третьей — Уж десять тысяч; при четвертой — сто; При пятой — миллион, не меньше, унций Такого золота и серебра, Которые природным не уступят! Доставьте к вечерку все ваши вещи Из олова и меди; захватите Железные подставки.
вернуться

84

Молоко девы. (Лат.)

вернуться

85

...в горниле Атанора. — Так называлась печь со сложными дымоходами, позволявшими сохранять тепло на достигнутом уровне без непрерывной подкладки топлива.

вернуться

86

Паровая ванна. (Лат.)