Выбрать главу

Предисловие

Подойди ближе. Нет, еще ближе. Я должен сделать признание, постыдное признание —

не хочу, чтобы нас услышали. Еще на шажок, вот так… Наклонись-ка, и я шепну тебе

на ухо горькую правду.

Я никудышный повар.

Вот она, моя бесславная тайна. Все эти страницы, которые я исписал о еде в рас-

тянутых на годы историях, все любовно выписанные подробные изображения блюд —

как обычных, так и экзотических, — все вымышленные пиры, которые заставляли вас

облизываться… Ничего этого я никогда в жизни не готовил. Всё было из слов. Увеси-

стых мясистых существительных, свежих хрустящих глаголов, прекрасной приправы

из прилагательных и наречий. Слова. Вещество, из которого сплетены сны… Очень

вкусные сны — ни жира, ни калорий и никакой пищевой ценности. Писательское ре-

месло по мне. А вот стряпня — увольте.

Впрочем, ладно, открываться — так до конца: я неплохо готовлю завтраки, если

«завтрак» озна чает поджарить грубо нарезанный бекон и взболтать нечто из яиц с лу-

ком, сыром и щепоткой итальянских приправ. Но, когда мне хочется съесть блинов, или

яиц бенедикт, или, лучше всего, позавтракать лепешками буррито с зеленым чилийским

перцем, я направляюсь в свое излюбленное местечко — в кафе «Телеколоте» в Санта-

Фе. Как любой нормальный мужчина, с приходом лета я складываю под садовым грилем

угольные брикеты, плещу на них немного зажигательной смеси и поджариваю на от-

крытом огне стейки, хот-доги и бургеры. Дома, ну… Могу отварить початок кукуру-

зы, могу приготовить овощи на пару (когда необходимо), и да — еще я делаю мясной

хлеб с сырной начинкой. Впрочем, на этом все и заканчивается. Мясной хлеб — пото-

лок моего кулинарного мастерства. Когда жена готовит на гриле стейк, он получается

хорошо зажаренным снаружи и красным внутри. Если я жарю тот же стейк на том же

гриле — у меня всякий раз выходит нечто бесформенное разных оттенков серого.

12

Пир Льда и Огня

К счастью, с аппетитом у меня дело обстоит гораздо лучше, чем с кулинарными способ-

ностями (что понятно при одном взгляде на мою талию, как это ни прискорбно).

Еда — одно из величайших удовольствий в жизни, а я всем сердцем за удовольствия.

Чтение — явление того же порядка. Это то, ради чего стоит жить, а уж если кто-нибудь

может связать воедино чтение и еду… Вот поэтому в моих романах столько описаний

приемов пищи — тенденция, которая, замечу, берет начало отнюдь не в цикле романов

«Песнь Льда и Огня».

За десять лет до появления на свет первой книги «Игры престолов» я принял уча-

стие в выездной британской версии знаменитой мастерской писателей Милфорда.

Представленный мной для критического разбора рассказ один из критиков охаракте-

ризовал как «гастрономическое порно». Правда, он был британцем, то есть человеком

родом из мест, где говядину отваривают, а из гороха делают кашу. Я всегда подозревал, что Британская империя, по большому счету, образовалась благодаря тому, что англи-

чане стали разъезжаться по всему миру в поисках годной стряпни.

Согласен, в книгах я потратил немало слов на доскональные описания того, что едят

мои персонажи. Полагаю, больше, чем это обычно делают авторы. Это вызвало критику

со стороны книгочеев и рецензентов, которым нравится стремительный темп развития

событий. Они недоумевали: «Зачем нужны все эти подробности? Разве имеет значение, сколько блюд было подано, подрумянены ли каплуны до хрустящей корочки и в каком

соусе жарили кабана?» Будь то свадебный пир с семьюдесятью семью переменами блюд

или трапеза изгнанников, разделивших у костра солонину и яблоки, — ничего критики

не желают слышать, если в этих эпизодах отсутствует развитие сюжета. (Бьюсь об за-

клад, даже печатая свои отзывы, они пережевывают фастфуд.)

У меня иной взгляд. Я пишу, чтобы рассказать историю, а это вовсе не означает раз-

вивать сюжет. Если бы все дело было только в фабуле, то никому из нас вообще не при-

шлось бы читать романы. За глаза хватало бы изданий с кратким пересказом произве-

дений. Им недостает всего только… Да всего им недостает.

Для меня главное — путешествие, а не то, как поскорее добраться до пункта на-

значения. Перелистывая страницы, я, как в поездке, хочу любоваться пейзажами, ощу-

щать аромат цветов и — да! — вкус еды. Моя цель как писателя всегда заключалась

в том, чтобы превратить чтение в переживание, погрузив читателя в среду и обстановку.

Я хочу, чтобы все события, описанные в книге, остались в памяти человека, словно он