Выбрать главу

сам в них участвовал. А этого можно добиться лишь точностью, детальностью описа-

ний, рождающих физические ощущения.

Пейзажи, звуки, запахи — вот что оживляет эпизод. В битве, в спальне или на зва-

ном пиру — неважно — действуют одни и те же приемы. Вот почему я трачу столько

Предисловие

13

времени и сил на описание тех блюд, которые едят мои герои: что именно, как при-

готовлено, как выглядит, пахнет, какого вкуса. Этот фон придает сценам текстуру, де-

лает их яркими и психологически достоверными — запоминающимися. Впечатления,

получаемые через чувства, проникают глубоко в самые основы нашего сознания, куда

вряд ли можно добраться, излагая сюжет сугубо интеллектуально.

Привлекательность фантастической эпопеи повышает созданный в ней художе-

ственный мир, а еда — неотъемлемая его часть.

О мире и о его культуре многое можно узнать по тому, какую пищу едят его жители

(и какую не едят). Все, что действительно важно знать о хоббитах, ясно из «аппетит-

ного хрустящего бекона» и «вторых завтраков». А вот орки… Вряд ли кому-нибудь

захочется написать поваренную книгу орков в обозримом будущем.

Этот принцип верен как в отношении людей, так и в отношении обществ. В моих

сценах с пирами, которые добавлены далеко не ради красного словца, происходит глу-

бокое погружение в художественный мир героев. Ах да, еще иногда и сюжет развивается.

Впрочем, все это гарнир. Основное блюдо — то, ради чего я включаю в свои про-

изведения подобные моменты, — это они сами. Я люблю писать о еде, а читатели —

ну в большинстве своем — по всей видимости, любят о ней читать. Раз уж такое коли-

чество людей признается, что сцены с пирами вызывают у них аппетит, должно быть, я поступаю правильно.

В отличие от художественного мира Вестероса или реального Средневековья,

XXI столетие — золотой век еды, ей сегодня уделяют несравнимо большее внимание.

Мы живем в век изобилия, когда круглый год можно найти все мыслимые и немысли-

мые продукты и даже самая невероятная экзотика продается в ближайшем магазине. За

это не требуется отдавать полцарства, а тем, кто любит покушать, но совсем не умеет

готовить, легко найти желающих взять приготовление еды на себя.

Здесь самое время представить вам Сариэн и Челси… Много воды утекло, и те-

перь я не припомню, кто первым предложил издать кулинарную книгу, построенную

на блюдах из моих романов. Скорее всего, идея возникла вскоре после издания «Игры

престолов» в 1996 году. И в последующее десятилетие тысячи читателей предлагали

то же самое. Большинство из них как бы в шутку подзадоривали меня: «Вы столько пи-

шете о еде — впору кулинарную книгу сочинить, ха-ха». Но учитывая, какой я мастак

по части кухни, даже тех, кто относился к идее всерьез, я ничем не мог обнадежить.

Шансы на то, что когда-нибудь эта кулинарная книга появится, были примерно такими

же, как на издание моей книги по ремонту автомобиля или программированию.

Если бы не Сариэн и Челси… Это особая история. Они не просто написали

мне и высказались в духе: мол, было бы шикарно, если бы появилась поваренная

14

Пир Льда и Огня

книга, — нет. На самом деле они уже вовсю готовили кушанья, описанные в цикле ро-

манов «Песнь Льда и Огня». А также охотились за рецептами в средневековых пова-

ренных книгах с рассыпающимися страницами и сопоставляли каждый из них с совре-

менными версиями блюд, ингредиентами и приемами обработки.

Свой кулинарный блог они назвали «Гостиница на перекрестке» — в честь одно-

именного заведения, хорошо известного моим читателям. Правда, у меня в стенах этой

гостиницы происходят всякие ужасные события, к тому же ее владелицу вздергивают

на виселице, и тело болтается в воротах, обдуваемое всеми ветрами… Я искренне на-

деюсь, что такие страсти не грозят виртуальному заведению Сариэн и Челси. Уж их-то

стряпня во сто крат лучше, чем в том злосчастном месте.

Откуда мне знать? — спросите вы. Разве я готовил какие-нибудь из этих блюд —

хоть в средневековой, хоть в современной версии? Нет — я же признался, что повар

из меня никудышный. Но многие из кушаний я все-таки отведал, а это главное.

Когда в июле 2011 года вышел «Танец с драконами», самый новый на момент напи-

сания этого предисловия роман цикла, я отправился в турне для встречи с читателями.

На такой встрече в Бостоне появились Сариэн и Челси, с корзинкой, полной лимонного

печенья, мясных пирогов и других вкусностей, — на случай, если мне захочется поже-