Выбрать главу

За дверью обнаружилась комната, подобная солярию госпожи Присциан, только застекленная стена ее выходила не в сад, а на террасу, и вся меблировка состояла из располагавшихся полукругом кушеток. На одной из них и возлежала (а точнее - валялась) опухшая от рыданий Дуэсса, прикрывая руками лицо. Она то стонала, то всхлипывала, уклоняясь от попыток служанки пристроить ей на лоб мокрое полотенце.

- Бекула! - Госпожа Присциан, сжав кулачки, шагнула вперед.- В доме грязь, на кухне - свинарник! Почему ты не занимаешься тем, чем должна?

Служанка обернулась и с глумливой усмешкой сказала:

- Мне некогда! Моя госпожа нездорова, мадам!

Словно подтверждая ее слова, Дуэсса застонала еще пуще и перевернулась на другой бок, пряча лицо в подушки.

- Чушь! Она просто перепила на вчерашней пирушке. Иди и вычисти кухню!

- Моя леди больна, - упрямо повторила служанка и повернулась к мадам спиной. Лайам и Кессиас обменялись взглядами. Они оба чувствовали себя весьма неуютно.

- Бекула! - прикрикнула, вконец рассердившись, вдова.

Зареванная леди Окхэм вновь застонала.

- О-о... Сделай, что она говорит, Бекка, прошу тебя... Я не вынесу этого крика!

Бекула резко выпрямилась, отшвырнув полотенце.

- Как прикажете, леди.

И она с наглой ухмылочкой двинулась к выходу, чуть было не задев бедром госпожу Присциан. Лайам и Кессиас едва успели посторониться.

Когда рассерженная служанка ушла, госпожа Присциан подступила к племяннице и увещевающим тоном сказала:

- Дуэсса! Здесь господин Ренфорд и мастер эдил. Ты должна с ними поговорить.

- О-о, тетушка Трэзи, пожалуйста, пусть они придут позже! - захныкала та, не поднимая лица от подушек. - Я не могу принять их сейчас!

Дуэсса пошевелилась, и ее и без того короткое платьице задралось причем куда выше, чем допускали приличия, если, конечно, о них можно было сейчас говорить. Лайам покраснел и повернулся к эдилу.

- Может быть, нам действительно прийти в другой раз? - шепнул он приятелю.

- Пожалуй, - пробормотал эдил растерянным тоном.

- Ну же, Дуэсса, перестань! Ты ведешь себя, как ребенок, - упрекнула племянницу тетушка. - Им надо с тобой переговорить, они ведь заняты поиском пропавшего камня!

- К черту камень! - простонала Дуэсса.- Меня сейчас вытошнит!

- Господа! - испуганно воскликнула вдова, поворачиваясь, но в комнате уже никого не было. Лайам и Кессиас рука об руку шагали по коридору.

- Мы навестим вас позже,- крикнул Лайам, обернувшись через плечо.

Ответом ему были характерные звуки. Леди Окхэм, похоже, и вправду стошнило.

4

- Девчонка здорово вчера набралась, - снисходительно ухмыляясь, сказал эдил, когда они покинули дом.

- Судя по всему, да,- буркнул Лайам. Его больше волновало неловкое положение, в которое ставила госпожу Присциан, нет, даже не взбалмошная Дуэсса, а вся ситуация в целом. Да, собственно говоря, не только госпожу Присциан, но и самого Лайама. Что-то уж очень быстро он начинал впутываться в личные дела своей будущей компаньонки.

Погода радовала. Солнце поднялось высоко и ярко светило. Ночной снег с мостовой уже успели убрать и сгрести в большие аккуратные кучи. Приятели остановились возле крыльца дома, из которого они вышли, невольно любуясь ухоженными и хорошо отделанными фасадами зданий, обступавших Крайнюю улицу. Возле самого большого строения, расположенного поодаль от них, стоял черный экипаж с золоченой резьбой на дверцах, запряженный парой вороных, лоснящихся на солнце коней. Мимо него как раз проходили двое богато одетых мужчин.

- Это дом Годдардов, - сказал Кессиас с оттенком гордости в голосе. Знаете, у них есть свой театр. Настоящий театр, хотя и небольшой - прямо в покоях! Зачем, спрашивается, людям иметь свой театр?

- Здесь живут Антеурии, а здесь - Кессильваны, продолжал пояснять он, тыкая для наглядности в здания пальцем. - Это дом старого пня Рошария, Кессиас поворотился в другую сторону, - а там - дом Клунбрассилов. Дальше построился Апельдорн. У него патент на торговлю во всех свободных портах, и он любит сорить деньгами.

- Где-то тут живет и Фрейхетт Неквер, - сказал Лайам, чтобы внести в разговор свою лепту. Он часто бывал в доме названного торговца, когда занимался расследованием убийства мастера Танаквиля.

- Да, верно. На улице Герцогов, за углом. В последнее время он что-то мало показывается на людях, - Кессиас прокашлялся. - В двух домах от него обитает Рейф Кэвуд. Правда, отсюда не видно, - добавил он, когда Лайам повернулся, чтобы взглянуть. - Граф Ульдерик также живет за углом, но чуть ниже, рядом с заведением Герионы...

Гериона содержала публичный дом, куда эдил однажды привел Лайама, надеясь добыть там кое-какие сведения.

- Надо же! Такое соседство...

- Н-да, соседство... хотя ничего общего с борделями Муравейника, раз уж у нас с вами пошел такой разговор.

- А где проживают Фурзеусы?

Кессиас поразмыслил немного, потом сказал:

- По-моему, ближе к площади. По соседству с "Белой лозой". Они не столь состоятельны и родовиты, как пытаются изобразить из себя.

- А последний подозреваемый? Как его там? Квэтвел?

- Этот барон владеет поместьями к северу от Саузварка и здесь бывает наездами. Наверное, Окхэмы его приютили, поскольку своего дома в городе у него нет.

- Что ж, он единственный, чей ночлег в чужом доме оправдан...

Кессиас внимательно посмотрел на приятеля.

- Что вы имеете в виду?

Лайам кивнул в сторону богатых особняков.

- Разве вам не кажется странным, что гости заночевали у Окхэмов, хотя почти все они живут совсем рядом?

Эдил в задумчивости потеребил бороду и признался:

- Да, теперь, после ваших слов, это действительно кажется странным... Хотя, говоря по правде, тут ничего странного нет. Прошлой ночью мело, компания подгуляла, да и зачем куда-то тащиться? В конце концов, они могли просто уснуть, где сидели. Особенно если выпили столько же, сколько хозяюшка,- он поднес два пальца ко рту, надул щеки, потом рассмеялся.

Лайам придержал его за руку.