Напротив безжизненный облик города, озаряемый вспышками мигающего жёлтого сигнала светофора, точно проблесковый сигнал многочисленных машин аварийной службы, прибывших на ликвидацию тайной аварии, вселял ужас. Неужели случилось что-то непоправимое в ней самой и в окружающем мире? Пришла ли беда, еще не показавшая зловещего лица? Пронесся смерч? Вернулась, восстала чума? Город на гране великого бедствия, чему пока нет названия…
Олеся быстро закрыла окно и бросилась в постель с новым приступом слез. Как только слезы смывали с сердца горечь, прояснялось сознание. Она снова пробовала уразуметь случившееся — и снова слезы, становившееся раз от разу скупее — и ни одной путной мысли. Вскоре кончились слезы и унялась жажда понять случившееся.
Так прошла темная ночь в бледном лунном свете. Под утро Олеся, обессиленная, все же отрешилась коротким сном…
Минута в минуту назначенного времени строгим чеканным шагом вошла Олеся в кабинет Главной.
— Садись! — Велеречивым жестом указала Главная на стул, не отрывая глаз от глянцевого журнала — рекламного проспекта китайской фирма, чьей продукцией и производилось техническое перевооружение предприятия, и, отчасти, по результатам чего и был выполнен отчёт Олеси.
На мгновение Главная взглянула на вошедшую, точно примериваясь, в каком ключе обрушиться — между тем, от явного удивления пришлось отложить в сторону журнал. Всегда спокойная и непробиваемая подчиненная сотрудница с вечной усмешкой, блуждающей в свежем лице, была бледна, сурова и, как будто, страшно подавлена.
— Странный у тебя вид. С гулянки, что ли, пришла на работу. Перепила, перетрахались, как там у вас бывает на дискотеках, в ночных клубах.
— Бывает по-разному. Вы говорите, пожалуйста, по существу вопроса.
— Ты что думаешь, тебе позволительно являться на работу в таком ужасном виде, точно мумия восставшая из гроба или *(отборное матерное ругательство − прим. автора) из притона, которая перевыполнила план по количеству клиентов. Ты таким видом моих клиентов распугаешь. Тебе неоднократно было говорено, что внешний вид строго по уставу моего МУП. Не отправить тебя на медэкспертизу?
— Чтобы отправить на медэкспертизу нужно, прежде всего, наличие определённых факторов, Вам напомнить? — это раз. Не говорено, но сказано — это два. В официальных учреждениях существует правило выражаться правильным русским языком. Крепкие словечки оставьте для пивнушки, где полно «одиноких мужичков за пятьдесят».
— Ты на что намекаешь?
— Сленг у вас такой, когда долго вращаются в определённом кругу. Позвольте не уточнять в каком, чтобы не осквернять слух неприличными словами.
— Ну, ты сука, *(виртуозные матерные ругательства − прим. автора).
— Спасибо за комплименты со знаком минус. Я буду закрывать уши ладонями в ответ на матюги. А не лучше ли приступить, в самом деле, к существу вопроса. Я хочу знать вашу оценку о моей проделанной работе, которая документирована в двух отчётах. В случае неудовлетворительной оценки Вы должно изложить письменные замечания, с указанием пунктов правил, норм, инструкций, которые не учтены или нарушены. Таков порядок делопроизводства. Прошу действовать строго по уставу нашего МУП. Учтите, избирательное выполнение устава есть нарушение оного.
— Ну ты… ты! — Минуту Главная смотрела, как разъяренный бык на красную тряпку, однако смогла собраться и взять себя в руки.
После многозначительной паузы сказала сурово и жёстко:
— Ты сумела учесть замечания и исправить ошибки. Я подписала оба отчёта. Отчеты будут отправлены в городскую администрацию в качестве плановых квартальных документов. Но ты просрочили один день с отправкой, вследствие своей низкой исполнительской дисциплины. Как бы ни были содержательны отчёты, нам будет поставлен минус, что найдет отражение при подведении итогов, говоря прямым текстом — годовая премия будет урезана. И урезана у тебя. Причём, думается мне, что явно кто-то за тебя у нас пашет, а значит — он недоделывает свою работу, ретуширует и не раскрывает резервов своего рабочего времени. Я предполагаю кто это.