Старик был рад видеть господина. Получив письмо Лермона о том, что тот нашел брата, ле Пюи не сразу поверил в написанное. Только слезы умиротворения застелили старческий взор. Словно он наконец увидел то, к чему шел столько лет.
К встрече с господами управляющий готовился несколько дней. Слуги вычищали поместье, повара колдовали на кухне. Мишель сообщил, что с ними будет дама – пришлось готовить и покои, крахмалить белье. Ле Пюи руководил работами с каким-то не свойственным ему удовлетворением от собственной работы.
Но…
Тореаль поприветствовал его учтиво, но без особых эмоций. В отличие от герцога, который, наплевав на этикет, обнял старика и вместе с ним пересек высокий порог.
Ле Пюи старался не смотреть его брату в глаза. Синее презрительное пламя вынести он был уже не в состоянии. Доменик не шел на контакт. Почти все время он проводил либо в библиотеке, либо в окрестностях имения, наслаждаясь почти забытым чувством единения с лошадью. Благо, за конюшней управляющий следил с особенным рвением.
− Господин граф?
Доменик поднял глаза от книги, которую держал в руках. Истрепанная обложка, пометки на полях. Сделанные его рукой. Его глаза сейчас блестели почти забытыми искорками потерянного воспоминания – с этой книгой он вернулся в собственное детство.
− Слушаю вас, Бернар.
По-видимому, граф был в прекрасном настроении. Его лицо смягчилось, глаза приняли несвойственное ему выражение мечтательности, а волосы, вопреки привычке собирать их в хвост, волнами падали на плечи. В свои неполных 33 он выглядел еще очень молодо, а сейчас – особенно.
− К вам посетительница, ваша светлость.
Доменик изогнул бровь и отложил книгу.
− Ко мне? Здесь? Или мой брат снова увез мадемуазель де Картафер в захватывающее путешествие по Шато? − он усмехнулся. − Что ж, мне не привыкать его в чем-то заменять.
Бернар покачал головой.
− Нет, ваша светлость. Леди приехала к вам.
− Леди?
− Леди Кеппел, она хотела бы с вами переговорить.
Доменик пожал плечами, пытаясь вспомнить, слышал ли он что-нибудь о вышеназванной мадам. Память подсказала ему некую особу, проживающую в Лондоне. Но они никогда не встречались. Он знал только, что леди Кеппел была вдовой, и уже много лет занималась освоением Ост-Индии. Его люди пару раз пересекались с ее людьми, но… Зачем, черт возьми, ей понадобился Тореаль?
− Просите.
Граф сплел пальцы, положив руки на стол и чуть наклонившись вперед. Когда Бернар ушел, он позволил себе немного расслабиться – на его лице отразилась внутренняя борьба. Но стоило голосу дворецкого зазвучать, объявляя о появлении англичанки, Тореаль выпрямился и встал навстречу гостье.
− Луиза- Маргарет Клиффорд, леди Кеппел.
Леди прошла в комнату. Доменик поцеловал ей руку, затянутую в кружево перчатки и предложил сесть. Что-то… Смутно знакомый запах. Цветочный аромат из далекого прошлого на мгновение лишил его равновесия. Тореаль не помнил его, но… и при этом помнил. Что-то из детства. Забытое. Что он и не должен был почувствовать. Кто она?
Граф опустился в кресло рядом с ней, в последнее мгновение решив не отгораживаться от нее столом. На вид ей можно было дать лет тридцать пять. Идеальная осанка, присущая только истинно английским леди, благородные черты лица, бледность, воспетая в веках. Роскошные волосы, совершенно белые, собранные в хитроумный хвост, переплетенный жемчужными нитями. Аккуратно подведенные глаза. Совершенно синие, почти юные, блестящие. Их взгляд был прям, тверд и… Доменику стало не по себе. В какое-то мгновение он утонул в них, заметив где-то на самом дне этой сапфировой пропасти… боль и надежду.
− Надеюсь, граф, мой визит не станет вам неприятен, - с легким акцентом проговорила леди, нарушая молчание.
103
Виразон вздрогнул. Ее голос был так же молод, как и глаза, от которых он до сих пор не мог оторваться. Эта женщина обладала какой-то колдовской силой. А он настолько отвык от общения с высокопоставленными особами. Англичанка! Здесь! И какая англичанка!