- Что здесь происходит? – спокойно спросил капитан. Его голос только чуть подрагивал от сдерживаемой ярости, но команда, привыкшая распознавать настроение Виразона по незначительным деталям, сжалась под пристальным взглядом обжигающе холодных глаз.
- Кто вы? – мальчишка повернулся к пирату, видимо, не боясь хлыста, который капитан все еще держал в руке. Гул пронесся по кораблю: дерзкий юноша, кажется, не понимал, где он оказался.
- Бриан? – шепот рабыни донесся до слуха Виразона. Он обернулся, смерил француженку суровым взглядом, заставив ее остаться на месте, и повернулся к нарушителю спокойствия.
- Извольте объяснить, сударь, как вы оказались на моем корабле? – по-французски спросил пират.
Юноша гордо вздернул подбородок, хотел что-то возразить, но беспокойство исказило его лицо.
– Нет времени объяснять... У вас есть доктор, сударь? – растерянность в его голосе сменилась волнением.
– Лекарь? Кому-нибудь нужна помощь?
– У вас в трюме женщина, француженка. Она умирает.
– Женщина? Какая женщина?
– Диана де Картафер, ее похитили ваши люди. Она...
– Диана де Картафер? Рабыня Фаратона? Похитили мои люди?! Энрике!! Почему я ничего не знаю?!!
Пират развернулся к помощнику, яростно опустив хлыст на палубу. Энрике лишь развел руками: он тоже ничего не знал о женщине, якобы умирающей в трюме «Черной пантеры».
Вперед выступил Луис. Переминаясь с ноги на ногу, он смущенно произнес:
– Это мы. Мы нашли ее в...
– Кто «мы»?
Бриан дернул Виразона за рукав, запрокинув голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Он был ниже того на полголовы. Пират нехотя опустил взгляд на юношу, говорившего что-то относительно того, что нужно поторопиться.
– Я потом разберусь с тобой, Луис, – пообещал капитан матросу. – А вы, граф, ступайте на полуют, там вас ждет один человек… Энрике, прикажи перенести Диану в каюту, смежную с моей. Луис, ты останешься здесь…
Помощник капитана отправил несколько матросов в трюм и сам вскоре исчез из виду, радуясь, что сегодня, видимо, гроза миновала.
Хлыст опять прогулялся по палубе.
– Какого дьявола ты притащил ее сюда? Рабыню Фаратона! Почему же не его самого?
Луис сжался под безжалостным взглядом. В очередной раз его попытка загладить свою вину перед капитаном закончилась ничем.
Глава сто двадцать седьмая
Бриан остановился в двух шагах от лестницы, запрокинув голову.
– Мама? – он бросился к ней и заключил рыдающую женщину в объятия. – Что вы делаете здесь? Матушка...
– Он продал меня, подлец продал меня Виразону…
Больше ничего женщина сказать не смогла. Она вздрагивала в объятиях сына, удивленного не меньше ее самой. Казалось, он даже забыл о цели своего присутствия на этом корабле. Но…
- Виразону?.. – еле слышно повторил Бриан.
Юноша провел мать в каюту, осторожно поглаживая ее по волосам. Сабина тихонько плакала, прижавшись к сильному плечу сына, которого не надеялась уже увидеть никогда. Пришло сожаление, что она не уделяла ему столько времени, сколько он заслуживал, когда была возможность. Но проснулась надежда, что теперь – все будет хорошо.
Их прервал матрос, переносивший Диану из трюма в каюту. Она была без сознания и даже в свете свечи казалась очень бледной. Следом за ними показался Виразон с хлыстом в руках. Сабина теснее прижалась к сыну, меньше всего желая, чтобы пират обратился к ней. Ей хотелось испариться, исчезнуть, вернуться во Францию. Поэтому особенно резко и неожиданно прозвучал голос Шалиана, спросивший, откуда пират знает его имя. Пират остановился.
- Море не позволяет спрятать правду. А я провел с вашей матерью какое-то время, - неоднозначно ответил он и скрылся в соседней каюте.
Бриан ничего не ответил. Нахмурился. Осторожно подвел Сабину к дивану, заставил сесть. И направился вслед за пиратом: его волновала судьба Дианы.