Выбрать главу

Он приблизился к двери. Прислушался. Оттуда доносилось приглушенное всхлипывание. Мишель замер. Он не любил женских слез.

Он быстро открыл дверь и неслышными шагами прошел в каюту. Здесь ему нравилось отдыхать после сильной бури, слушать жалобные стоны измотанного моря, усталое поскрипывание любимого корабля. Комната была небольшой и уютной. Но Диана, похоже, не успела оценить комфорта отведенного ей помещения: она лежала посреди каюты, уткнув заплаканное лицо в мягкий ворс ковра. Солнце, потихоньку начавшее просыпаться, лениво осветило ее лунного цвета волосы и стройную фигуру в разодранном зеленоватом платье.

Обычно женские слезы вызывали в нем лишь раздражение. Но сейчас он даже чувствовал что-то, похожее на жалость. Странно. Пытаясь не думать об этом, Фаратон мягко приподнял девушку за плечи. Она приникла к его груди, сотрясаясь от тихих, почти беззвучных, но от этого не менее горьких, слез, душивших ее. Несколько бесконечно долгих и по-своему очаровательных мгновений она не шевелилась и не поднимала лица, роняя обжигающие слезы ему на плечо, так что халат уже промок насквозь. Потом она вздрогнула и попыталась отстраниться, понимая двусмысленность своего положения.

Фаратон поднялся вместе с ней. Боже, он забыл, насколько она маленькая! Он рассматривал ее в зыбкой предрассветной мгле. Она изменилась. Это уже была не худощавая девчушка шестнадцати лет, но вполне сформировавшаяся прекрасная молодая женщина. Раскрывшаяся, словно бутон розы, и такая же нежная. «Интересно, а у розы по имени Диана есть шипы?» – с иронией подумал Мишель, не зная, что ему еще придется сильно о них уколоться.

Она отстранилась, испуганно и недоверчиво глядя на него, кляня себя за проявление слабости. Судорожно схватилась за порванное платье.

– Не прикасайтесь, – глухо проговорила она, делая несколько шагов назад.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава сорок пятая

Эта фраза вернула пирата в действительность.

– Посмотрим, – бросил он. – Кажется, вы не понимаете, что принадлежите мне. И что никакие выкупы мне не нужны.

Она гордо подняла голову.

– Да? И чем же я обязана такой честью – быть вам настолько необходимой?

Фаратон разозлился.

– Ты? Необходима мне? Девочка, ты так и не понимаешь. Я не хочу тебя выменивать на кусок золота. Ты сама мне пригодишься больше, красавица, – закончил он едко, неожиданным движением притянув ее к себе.

– Забудь Лермона, – прошептал он ей на ухо, – герцог погиб во время боя с Авироном.

Сильные руки пирата держали ее крепко. Она задыхалась. От слез, душивших ее, от этих объятий, о которых она столько мечтала. Была ли она в силах растопить сердце пирата, разбудить того, кто должен был стать ее мужем, которого она так долго не могла забыть?

– Остался только я, – продолжал пират, – и я тебя не хочу отпускать. Слишком давно со мной не было такой очаровательной девушки, – закончил он, неожиданно опустив голову и поцеловав ее.

Диана замерла. Внутренняя боль мешалась в ней с гневом, но она не нашла в себе сил отказаться от этого поцелуя. Пусть – такого, но все-таки поцелуя. А Фаратон меж тем немного смягчился. Его губы стали нежнее, настойчивее. Диана почувствовала, что уже не держится на ногах, а буквально висит в руках пирата.

Мишель торжествующе выпрямился и отстранился. Если что и дрогнуло внутри, он не позволил себе это показать. Диана отшатнулась от него, но глаз не отвела.

– Вам мало девок? Зачем вам нужна еще я? – воскликнула она, толкая его маленьким кулачком в грудь.

Пират невозмутимо поправил распахнувшийся халат.

– Диана, душа моя, я же уже объяснил. Ты должна была стать моей женой.

– Я должна была стать женой герцога де Лермона, а не бесчестного пирата!

Он рассмеялся, уперев руки в бока.

– Ну, это не имеет значения.

Пират шутливо поклонился.

– Мне пора. Отдыхайте. Вам принесут еду. Рядом с кроватью в сундуке вы найдете подходящее платье.