Выбрать главу

Из-за пальмовых ветвей на происходящее смотрел удравший с пляжа Рагетти.

– Чего это они все с ума посходили? – у него из-за спины высунулся коротышка Пинтель. Оба пирата не отрывали глаз от сундука.

Рагетти вздохнул.

– Каждый хочет, чтобы сундук достался ему. Мистер Норрингтон, видимо, жаждет спасти поруганную честь, старине Джеку сундук нужен, чтобы сберечь свою шкуру, а Тернер... намерен утрясти нерешенные вопросы между ним и его дважды проклятым отцом-пиратом.

– Печально все это, – сказал Пинтель. – Этот сундук, должно быть, стоит кучу монет. Думаю, нам, как людям достойным, нельзя допустить, чтобы эти трое друг друга поубивали. А для этого мы должны устранить искушение.

Пираты переглянулись и поспешили к сундуку.

Элизабет всеми силами пыталась остановить бой, однако ничего не помогало. Она рухнула на песок, изображая обморок – надеялась, что мужчины прекратят сражение и устремятся ей на помощь. Она все лежала и лежала с закрытыми глазами, а потом не выдержала и привстала. И увидела, как Пинтель и Рагетти волокут сундук в сторону джунглей.

Девушка вскочила на ноги, не зная, что предпринять: предупредить Уилла или самой отправиться в погоню? Она поморщилась, видя, что соперники на некотором отдалении вовсю размахивают шпагами, и, не долго думая, кинулась в джунгли, чтобы остановить воров.

Глава 29

Битва шла полным ходом. Мужчины гонялись друг за другом по всему острову.

Норрингтон с силой толкнул Уилла в спину, и тот выронил ключ.

– Ха-ха! – вскричал Джек. Ключ взлетел в воздух и приземлился прямо ему на ладонь. Норрингтон и Уилл растерянно глядели, как пират на всех парах мчится к берегу, а потом, придя в себя, бросились за ним.

Воробей направлялся к старой церквушке. Вбежав внутрь, он с ключом в руке стал взбираться по деревянной лесенке на колокольню. Высоко над ним с балок свисал скелет того самого повесившегося священника.

Тем временем Уилл и Норрингтон догнали беглеца. Бывший командор взмахнул оружием, но Джек вовремя отскочил в сторону. Острие просвистело возле самой его руки. Яростно зарычав, Норрингтон оглушил пирата эфесом шпаги, выхватил ключ и сбросил Джека с лестницы.

Рухнув вниз, капитан схватился за веревку, на которой раскачивался скелет. Полет Воробья продолжился под бряцание костей. Но тут Уилл поймал второй конец веревки, замедлив падение Джека, и его самого потянуло наверх. Юноша успел выхватить у Норрингтона ключ и взмыл к самому своду. И тут колокол зазвонил...

Глава 30

Вода возле берега вдруг покрылась легкой рябью. Из прозрачно-голубых волн показались головы мертвых матросов Дэви Джонса. Жуткие призраки один за другим вылезли на пляж. Все они сгрудились возле свежей, только что выкопанной ямы.

Внезапно их внимание привлек колокольный звон. Они разом повернули головы и увидели выбравшегося на крышу церкви Уилла.

Юноша пытался удрать от Джека, Норрингтона, а теперь и от ужасной команды Джонса. Он перепрыгнул через дыру в крыше, и тут Норрингтон атаковал его с проломленного лестничного пролета. Орудуя кончиком шпаги, он незаметно подцепил ключ и выдернул его из рук Уилла. Только бывший командор успел ощутить вес ключа на своей ладони, как драгоценная находка исчезла. Юркий Джек умыкнул ее и опять собрался сделать ноги...

Разъяренный Норрингтон обернулся и выбил у Джека шпагу. Потом он мимоходом глянул на Уилла через плечо.

– Извини, но я должен убить человека, сломавшего мне жизнь.

– Я не против, – откликнулся Уилл.

– Постойте! – Джек поднял палец, чтобы привлечь внимание к своим словам. – Давайте на миг остановим схватку и рассмотрим ваше предложение как подобает, господин бывший командор.

Уилл не мог сдержать улыбки, видя, как Джек в очередной раз пытается повернуть обстоятельства в свою пользу.

– Разве это я испортил вам жизнь? – продолжал Джек. – А кто в тот момент, когда вам удалось засадить знаменитого пирата за решетку и обручиться с прелестной куколкой, вмешался, освободил вышеупомянутого пирата и забрал вашу милашку себе? – спросил капитан, указывая на Уилла.

Однако Норрингтон не дал Джеку продолжить.

– Хватит! – заорал он и набросился на пирата. Безоружному Воробью ничего не оставалось, как, задрав руки и громко вопя, скатиться с крыши. Ключ упал на землю.

– Вот так представление! – произнес Уилл, аплодируя.

– К сожалению, мистер Тернер, – начал Норрингтон, направив клинок на юношу, – он прав.

Бывший командор ненавидел Джека, но и к Уиллу не питал особой любви.