Выбрать главу

Ну, теперь-то второй помощник увидит его, подумал я. И эта бестолочь, практикант, сможет правильно определить название этой звезды.

Не успел я порадоваться, как свет потускнел и исчез. Тут же раздался голос второго помощника:

- В каком направлении огни?

- Снова исчезли! - крикнул я в ответ.

Минутой позже я услышал его шаги.

Достигнув трапа по правому борту, он окликнул меня:

- Джессоп, ты где?

- Здесь, сэр, - сказал я, подходя к вершине трапа.

Он поднялся на бак.

- Что ты там кричал? - спросил он. - Покажи, где был огонь, когда ты видел его в последний раз.

Я показал - он подошел к поручням левого борта и стал вглядываться в темноту.

- Он исчез, сэр, - осмелился я указать ему. - Но я видел его два раза, первый раз он был градуса на два левее курса, а сейчас совсем близко от носа, но в обоих случаях он почти сразу же исчез.

- Я совсем ничего не понимаю, Джессоп, - сказал он озадаченно. - Ты уверен, что это был корабельный огонь?

- Да, сэр. Зеленый огонь. Он был совсем близко.

- Не понимаю, - повторил он. - Сбегай на ют и скажи практиканту, пусть передаст тебе мой бинокль. Только живо.

- Слушаюсь, сэр, - ответил я и побежал на корму.

Я обернулся за минуту. Вооружившись биноклем, помощник долго всматривался в темноту.

Затем он резко опустил его и повернулся ко мне:

- Куда же он делся? Если они так быстро изменили курс, их посудина должна быть совсем рядом. Мы бы видели ее!

- Все очень странно, сер, - согласился я.

- Чертовски странно, - сказал он. - Настолько странно, черт побери, что у меня возникло подозрение, не померещилось ли тебе все это?

- Нет, сэр, я уверен, что это был корабельный огонь.

- Тогда где же корабль? - спросил он

- Не могу знать, сэр, - ответил я.

Второй помощник замолчал. Потом он прошелся несколько раз быстрым шагом по баку, то и дело останавливаясь и осматривая поверхность моря в бинокль. Наверно, еще с минуту он пробыл на носу, а затем, не сказав ни слова, спустился по трапу на главную палубу и ушел на корму.

Да, загадка, подумал я. Интересно, что он решит. Я спрашивал себя, не лучше ли рассказать ему все, как есть. Мне казалось, что теперь-то он должен был выслушать меня. С другой стороны, уверенности у меня не было. Возможно, в его глазах я выглядел ослом, причем тронувшимся рассудком.

Я прохаживался по баку, занятый этими мыслями, когда огонь появился в третий раз. Он был большим и ярким, и я видел, как он перемещается. Это указывало на то, что он должен быть где-то совсем близко от нас.

Я подумал, что уж на этот раз второй помощник не может не увидеть его.

Теперь я не стал сразу кричать. Я решил, что дам возможность помощнику капитана самому убедиться и его существовании. Кроме того, я не собирался снова рисковать - что, если он опять исчезнет, едва я подам голос. Наверно, с полминуты я вел наблюдение за огнем - он не исчезал, и я в любую секунду ожидал услышать вопль второго помощника, подтверждающий, что он наконец-то заметил его; но стояла тишина.

Я не мог больше ждать и, подбежав к трапу, ведущему на главную палубу, заорал во весь голос:

- Зеленый огонь на траверзе!

Но мое выжидание оказалось слишком длинным. Только я начал кричать, как огонь стал блекнуть и мгновением позже исчез.

Я с досадой топнул ногой и выругался. Все это говорило не в мою пользу. Правда, какое-то время я еще тешил себя слабой надеждой, что вахтенные на корме успели заметить огонь прежде, чем он исчез; но длилось это недолго.

- Какой, к черту, огонь! - Услышал я крик второго помощника, и сразу понял, что никто и ничего не видел.

Затем он засвистел в свисток, и один из матросов, выскочив из кубрика, кинулся на ют, чтобы узнать, какие будут приказания.

- Кто заступает впередсмотрящим? - донесся до меня вопрос помощника.

- Джаскетт, сэр.

- Скажи ему, чтобы он сейчас же сменил Джессопа. Ты понял?

- Да, сэр, - ответил матрос и пошел в кубрик.

Через минуту Джаскетт, спотыкаясь, поднялся на бак. Он спросил сонно:

- Что случилось, приятель?

- Все из-за этого идиота, второго помощника! - сказал я с яростью. Я докладывал ему три раза об огнях в море, но этот идиот ослеп и ни черта не видит, вот и поднял тебя мне на смену!

- А где огонь, приятель? - поинтересовался он, окидывая взором море вокруг корабля. - Не вижу никаких огней.

- Он был, но исчез, - ответил я.

Он хмыкнул.

- Исчез! - повторил я, раздражаясь.

Он повернулся ко мне и участливо произнес:

- Я бы на твоем месте поспал немного, приятель. Со мной тоже такое бывало. Нет ничего лучше сна, когда с тобой такая чепуха происходит.

- Что! - сказал я. - Какая чепуха?

- Не заводись, приятель. К утру все как рукой снимет. И не обижайся. - В его голосе звучало сочувствие.

- Черт! - только и сказал я, спускаясь с бака. Похоже, что старина Джаскетт подумал, будто у меня началось размягчение мозгов.

- Как же, снимет, жди! - ворчал я себе под нос. - Интересно, кто может заснуть после такого.

Чувствуешь себя отвратительно, когда никто вокруг не понимает тебя. А мне просто необходимо было поговорить с кем-то. И тут я вспомнил о Тамми. Уж кто-кто, а он сможет понять меня, и мне, может быть, станет легче.

Поэтому вместо кубрика я направился на корму, в каюту практикантов. Подойдя к юту, я поднял глаза и увидел темную фигуру второго помощника, который стоял надо мной, облокотившись на поручни.

- Кто там? - спросил он.

- Это Джессоп, сэр, - ответил я.

- Что тебе здесь понадобилось? - осведомился он.

- Я хочу поговорить с Тамми, сэр, - сказал я.

- Иди-ка лучше в кубрик и поспи, - сказал он не без некоторого участия. - От этого будет куда больше пользы, чем от пустых разговоров. У тебя слишком разыгралось воображение в последнее время!

- Вы ошибаетесь, сэр! Со мной все в порядке. Мне...

- Прекратить! - резко оборвал он меня. - Иди и ложись спать.

Я выругался про себя и отправился на нос. Меня начало бесить, что со мной обращаются, как с ненормальным.

"Черт возьми! - думал я. - Интересно, что будет с этими идиотами, когда они узнают то, что знаю я."