Выбрать главу

– Конечно, – ответил я. – После того, что случилось, кто сможет заставить матросов лезть ночью наверх?

– Но... Но, предположим, капитан отдаст приказ... – начал он.

– Ты сам полезешь? – перебил я его.

– Нет! – сказал он решительно. – Пусть меня лучше в кандалы закуют!

– Тогда вопрос решен, – сказал я. – Ты не полезешь, и никто не полезет.

В этот момент пришел второй помощник. Он сказал:

– Заканчивайте, ребята, уберите мат и линь, возьмите метлы и приберитесь тут.

– Есть, сэр, – ответили мы хором.

Второй помощник ушел на бак. Я попросил Тамми забраться на рубку и отвязать конец мата.

– Сейчас, – сказал он и полез на крышу рубки.

Когда мат был уже свернут, я сказал ему:

– Иди, отнеси свой линь, пока я тут заканчиваю. Я только перевяжу его канатом, и все. Справлюсь один.

– Подожди-ка, – ответил он и, собрав целую охапку отходов ветоши и ворса на палубе, помчался к борту.

– Эй! – крикнул я вслед. – Не надо выбрасывать их за борт. Они останутся на плаву, и капитан или второй помощник сразу засекут их.

– Быстрее сюда, Джессоп! – перебил меня Тамми, приглушив до шепота голос.

Я вскочил на ноги и спрыгнул с люка; Тамми смотрел за борт.

– Что случилось? – спросил я, подбежав к нему.

– Смотри! – сказал он, показывая рукой с зажатой в ней ветошью вниз на воду прямо под нами.

Несколько клочков ветоши выпали из его руки, и водяная гладь подернулась легкой рябью, мешая заглянуть в глубину. Когда рябь исчезла, я понял, о чем говорит Тамми.

– Там их два! – прошептал он. – Нет, смотри, еще один. – Он взволнованно дышал и взмахивал рукой.

– А вон еще один ближе к корме, – пробормотал я.

– Где? – спросил он.

– Вон. – Я показал пальцем.

– И правда, – прошептал Тамми. – Сразу четыре штуки!

Я не спускал с них глаз. Мне казалось, что они стоят на огромной глубине и совершенно неподвижны. Однако, несмотря на их размытые очертания, у меня не было ни малейших сомнений, в том что это самые настоящие парусники. Несколько минут мы молча наблюдали за ними. Наконец Тамми очень тихо произнес:

– Они настоящие, это точно.

– Возможно, – откликнулся я.

– Значит, мы действительно видели их сегодня ночью, – сказал он.

– Да, – согласился я.

Откуда-то с носу донесся голос второго помощника. Он направлялся на ют и по дороге наткнулся на нас.

– Эй, парни, что вы тут делаете? – резко спросил он.

Я подал ему знак рукой, чтобы он не повышал голоса и не привлекал внимания других матросов. Он сделал несколько шагов в нашу сторону.

– Что происходит? – повторил он довольно раздраженно, но уже значительно тише.

– Взгляните за борт, сэр, – сказал я.

Видимо, по тону моего голоса он понял, что происходит нечто действительно серьезное, потому, не мешкая, буквально бросился к борту.

– Смотрите, сэр, – сказал Тамми. – Целых четыре штуки!

Второй помощник заглянул за борт и в следующее мгновение резко подался вперед. Я услышал, как у него вырвалось:

– Боже мой!

После этого он с минуту смотрел на воду, не произнося ни слова.

– Там еще два, чуть подальше, – сказал я ему, показывая пальцем.

Чтобы заметить их, ему не потребовалось много времени, правда и рассматривал он их совсем недолго. Отойдя от борта, он приказал нам продолжать уборку палубы и, уже уходя, добавил:

– И никому ни слова!

– Наверно, побежал докладывать Старику, – заметил Тамми, дождавшись, когда второй помощник отойдет подальше.

Я лишь пробормотал что-то в ответ – мои мысли целиком были заняты кораблями-призраками.

Мы взяли метлы и пошли обратно. По дороге нам встретились второй помощник и капитан. Они проследовали на нос и остановились у браса фок-мачты. Я видел, как помощник показал капитану на брас, точно докладывая ему о состоянии оснастки. Я догадался, что это делалось нарочно, с тем чтобы отвлечь внимание, если кто-то из матросов вдруг посмотрит в их сторону. Затем Старик как бы между прочим глянул за борт: его примеру последовал второй помощник. Минуты через две они вернулись на корму и поднялись на ют. Я мельком увидел лицо капитана, когда он проходил мимо, и понял, что он сильно обеспокоен или, лучше сказать, сбит с толку. Только мы закончили подметать палубу, как пробили четыре склянки, и мы спустились в кубрик, чтобы перекусить. Матросы, потягивая чай, лениво переговаривались друг с другом.

– Слышал, будем теперь спускать паруса на ночь, – подал голос Квойн.

– Что? – переспросил Джаскетт, отрываясь от своей кружки.

Квойн повторил.

– Кто это говорит? – поинтересовался Пламмер.