Выбрать главу

Клер достала сотовый телефон.

- У меня есть сигнал.- Она протянула аппарат Шейну, он начал набирать номер.- Куда ты звонишь?

- В «Пиццу-хат», куда же еще?

- Ты нас разоришь.

Он предостерегающе поднял палец.

- Алло, Ричард? - Как заметила Клер, сейчас Шейн не назвал собеседника «офицер Дик», ситуация исключала фамильярность.- Послушай, у нас тут, в Стеклянном доме, проблема.

Клер догадывалась, что ответил Ричард Моррелл: «А у меня нет, что ли, когда город сходит с ума?» Почти наверняка.

- У нас нет крови,- продолжал Шейн.- Амелия ранена. Ну, сложи два и два. Помощь службы доставки не помешала бы.

Ответ Ричарда явно выбил Шейна из колеи.

- Шутишь? - с тревогой спросил он.- Нет, не шутишь. О господи! - Короткая пауза.- Да, я все понял. Понял. Ладно, будь.

Насколько помнилось Клер, никогда еще Шейн не разговаривал с Ричардом так вежливо - почти по-дружески.

Шейн сложил телефон и бросил его Клер, изо всех сил стараясь держать себя в руках.

- Что там?

- Центр пожертвований горит. Остается одно.

Передвижная станция подъехала к дому ровно пятнадцать минут спустя - блестящая, черная, устрашающая. Ее сопровождали полицейские машины с копами, вслед за тем занявшими посты на концах улицы.

Клер посмотрела на часы: почти четыре утра, до зари еще далеко, хотя при свете таких мощных пожаров трудно отличить день от ночи. Пожарное отделение Морганвилля выбивалось из сил. Нанятые Бишопом поджигатели явно не зря взяли деньги и постарались от всей души.

Интересно, а что делает Бишоп? Выжидает, скорее всего, что же еще? Морганвилль разваливался на части: удары нанесены по узлам связи, по Центру пожертвований и, как уже слышала Клер, по больнице. Кажется, университет пока не пострадал. В кампусе имеется запас крови, но добраться туда в таком хаосе казалось неосуществимой задачей.

Майкл переговорил с вампиром, сидевшим за рулем передвижной станции, и вернулся, качая головой.

- Ничего не осталось. Он уже израсходовал все, что Центр собрал за день, а на складе пусто. По его словам, запасы в больнице тоже пострадали от диверсии.

- Остается одно - идти от двери к двери, собирая бутылки и пакеты,- мрачно сказал вампир.- Я говорил совету, что надо увеличить запасы.

- А хранилище в университете?

- На пару дней хватит. Ни о каких других складах мне неизвестно.

- Зато мне известно,- сказала Клер и нервно сглотнула, когда все взгляды обратились на нее.- Но чтобы отвести вас туда, мне требуется разрешение Амелии.

- Амелия не в том состоянии, чтобы давать разрешения. Оливер не может ее заменить?

- Нет, мне очень жаль, но это должна сделать Амелия.- Клер покачала головой.

Водитель передвижной станции выглядел усталым и очень расстроенным.

- Прекрасно. Но чтобы быть в состоянии дать разрешение, ей нужно поесть. Значит, мне требуются доноры.

- Я согласна,- вперед выступила Ева, до этого нехарактерным образом молчавшая.

- И я тоже,- подхватила Моника Моррелл и, сорвав тяжелый парик Марии Антуанетты, бросила на землю.

Клер вспомнила слова Ричарда о том, что мэр рассчитывал получить назад деньги, вернув костюм, и с трудом сдержала улыбку: надеждам сбыться не суждено.

- Джина! Дженнифер! Идите сюда! И ведите всех, кого сможете!

Моника, властная, как настоящая французская королева, в виде исключения применила свое умение угрожать и запугивать ради благого дела. Не прошло и десяти минут, как выстроилась очередь доноров, и все четыре аппарата передвижной станции заработали.

Клер вернулась в дом. Здесь оставались в основном вампиры, в удивлении прильнувшие к окнам; люди находились снаружи, сдавали кровь.

Она остановилась у пустой стены в гостиной. Нужно было действовать быстро.

Часть стены превратилась в туман, и Клер шагнула вперед, едва дав порталу сформироваться.

Оказавшись в тюрьме, она вынула из-под туники Арлекина полученный от Мирнина крест с заостренными концами.

«Используй его только для самозащиты»,- вспомнилось ей.

Что ж, она так и поступит.

Камера Мирнина была пуста, но телевизор работал - показывали какой-то матч. Открыв тюремный холодильник, Клер обнаружила приличный запас крови. Вот только как ее доставить туда, где в ней такая нужда?

Сам Мирнин мог быть в это время где угодно… Нет, поправила себя Клер. Если Мирнин воспользовался порталами, то он может быть в одном из двадцати мест Морганвилля.

Она подошла к стене с порталом, сосредоточилась, сформировала пространственный туннель в лабораторию, шагнула…

Там- то он и находился.

Все лампы и свечи ярко горели. Мирнин лихорадочно работал, даже не потрудившись переодеться, только свою коническую шляпу где-то потерял. На глазах Клер он нечаянно поднес пышный белый рукав слишком близко к горящей свече, и тот вспыхнул.

- Черт! - Он оторвал рукав, бросил на пол и затоптал пламя, после чего в раздражении стянул балахон.

Полуобнаженный, исступленный, он поднял взгляд и… увидел Клер.

Мгновение никто из них не двигался, а потом Клер закрыла за собой дверь и заперла на висячий замок.

- Если вы не хотели, чтобы кто-нибудь последовал за вами, нужно было запереться.

- У меня нет на это времени, и у тебя тоже, если собираешься мне помочь.

- Я собираюсь помочь? Я сыта этим по горло! - воскликнула Клер; ее голос дребезжал, словно разбившееся стекло, в нем клокотала злость.- Вы сбежали! Бросили всех нас на произвол судьбы!

Мирнин вздрогнул и перевел взгляд на лабораторный стол; оказывается, он готовил стеклянные пластинки с какими-то образцами.

- У меня были на то причины. Клер, это долгая партия. Амелия понимает.

- Амелии вонзили кол в сердце!

- Что? - Он вскинул голову.

- Бишоп подкупил ее спутника, Джейсона, и тот ее заколол!

- Нет.- Мирнин закрыл глаза и продолжал еле слышно: - Нет, это немыслимо. Она знала… Я говорил ей…

- Вы бросили ее на гибель!

Мирнин упал на колени, словно его не держали ноги, и спрятал лицо в ладонях.

С крестом в руке Клер подошла к нему. Он не двигался.

- Она жива?

- Не знаю. Может быть.

- Это моя вина. Такого не должно было произойти.

- А все остальное должно было произойти?

- Это долгая партия,- шепотом повторил Мирнин.- Ты не понимаешь.

Знакомая шахматная доска с фигурами виднелась в углу, где Мирнин обычно читал. Партию прервали в самом разгаре, и на мгновение перед внутренним взором Клер возникла Амелия, сидящая там и переставляющая фигуры белыми холодными пальцами.

- Она все знала и подыграла вам?

Мирнин поднялся; Клер выставила перед собой крест, но Мирнин на него даже не взглянул. Может, крест не настоящий?

Мирнин осторожно взял у нее крест и положил на раскрытую ладонь. И - ничего.

- Кресты не работают,- сказал он.- Все мы только делаем вид, будто боимся их, но это не так.

- Почему? - У нее отвисла челюсть.

Замечательно! Как и следовало ожидать, ее последним словом станет вопрос.

- Это же очевидно. Чтобы отвлечь внимание людей от тех вещей, которые действительно причиняют нам вред.- Мирнин устремил на нее печальный взгляд.- Клер, я и не должен был там оставаться. От меня требовалось отвлечь внимание, получить образец и исчезнуть.

- Образец?

Он кивнул на лабораторный стол. Там лежал, поблескивая серебром, нож, который Мирнин брал с собой на праздник,- уже чистый. Кровь с его лезвия была тщательно перенесена на множество стеклянных пластин.

- Это кровь Бишопа?

Мирнин кивнул:

- Нам никогда не удавалось получить образец крови какого-нибудь вампира из тех, что живут за пределами Морганвилля. Посмотри!

Он отступил далеко назад и глазами указал на микроскоп.

- Не возражаете, если я возьму…- Она схватила нож, поскольку не доверяла собеседнику.

- Только не бросайся на меня.

Тяжесть оружия слегка успокоила нервы, однако Клер не сразу удалось сосредоточиться на картине под микроскопом.

Осознав наконец, что видит, она тут же заметила разницу. Клетки крови Бишопа выглядели здоровыми - для вампира.

- Он не инфицирован.- Она подняла взгляд на Мирнина.

- Более того.- Тот кивнул на ряд пластинок.- Посмотри образец номер восемь.