Выбрать главу

     Я достала мобильный телефон и на последние, оставшиеся на счету деньги, позвонила по указанному в объявлении номеру и договорилась прийти на собеседование в фирму по набору и переводу текстов через час. Офис работодателя находился от меня в нескольких кварталах и я, не торопясь, допила свой кофе и вышла на улицу. Размерено вдыхая морозный воздух, я пошла на остановку, чтобы сесть на общественный транспорт.

    Быстро доехав до остановки Темновод, я нехотя покинула теплую маршрутку и зашагала по пустынной улице. Небо над головой было серым и безразличным к городским жителям, казалось, еще минута, и из сгустившихся облаков на землю пойдет снег. Когда я достигла многоэтажного офисного центра с большими сверкающими окнами, мне на пальто упали первые хлопья сероватого снега. Как жаль, что ему не суждено задержаться на  городских дорогах, люди и колеса автомобилей довольно быстро превратят его из нежного покрывала в грязное месиво.

      Я с решительным видом вошла в величественное здание и поднялась на лифте на пятый этаж. Без затруднений нашла дверь с номером триста четыре, около которой красовалась небольшая табличка с надписью «Бюро переводов и набора текстов». Немного помедлив, я тихонько постучала в дверь и вошла, не дождавшись ответа. В теплом холле за столом сидела молодая девушка приятной наружности.

— Здравствуйте, вы по какому вопросу? — осведомилась она, устремив на меня свой взор.

— Я звонила вам около часа назад по поводу удаленной работы, и мне была назначена встреча.

— Да, да. Вас ждут. Я сейчас сообщу о вашем приходе.

      Она тонкими пальчиками нажала на кнопку внутреннего телефона и жестом пригласила меня войти в дверь, располагающуюся справа от неё. Я подошла к указанной двери, думая о том, что скоро и эта привлекательная молодая особа может стать жертвой коварных замыслов грейс, если они уже ею не занялись. Соблюдая нормы приличия, я постучала и затем вошла. У большого окна за темным офисным столом сидел мужчина лет сорока, его лицо с широкими скулами украшали густые рыжеватые усы, хотя на голове красовалась небольшая проплешина.

— Проходите, присаживайтесь! — вежливо предложил он, указывая на стул напротив него.

— Здравствуйте, — неуверенно поприветствовала я незнакомца и уселась в указанное кресло.

— Значит, это вы звонили по поводу работы? — спросил мужчина.

— Да. Мне срочно нужны деньги и мне идеально подходит вариант выполнения работы на дому.

— Ну, деньги нужны всегда и всем! Тогда будем знакомиться, я  — Алексей Иванович, заместитель директора нашего бюро. У нас неделю назад ушла в декрет девушка, набиравшая тексты, так что нам в штат нужен новый работник.

— Очень приятно — Кристина, — представилась я.

— У вас есть какой-то опыт работы в данной сфере?

— Я работала некоторое время в фирме по продаже недвижимости.

— То есть, с компьютером вы знакомы? — уточнил он.

— Конечно.

— Умеете ли работать в Вёрде и как быстро набираете текст?

— С программой знакома, а вот скорость набора текста не могу точно сообщить, — я немного смутилась, не зная какие, ещё вопросы ожидают меня впереди.

— Тогда поступим таким образом, мы вас пока официально оформлять не будем. Так сказать, дадим вам месяц испытательного срока. Если вы нам подойдете, тогда уже возьмем на постоянную работу. Уже сейчас вы можете получить у секретаря первое задание. И еще вопрос, вы владеете исключительно русским языком или знаете ещё какой-либо иностранный? Если сможете не только набирать тексты, но и переводить их на русский, это сулит вам дополнительный доход. Кроме того, тексты нужно будет не только набрать, но и проверять грамотность написанного: орфографию и пунктуацию.

— К сожалению, помимо русского я владею только украинским, — робко ответила я.

— Тогда мы будем давать вам тексты на этих двух языках. Ваша зарплата будет фиксированной, а заработок напрямую зависеть от количества набранных страниц и от качества набора.

— Хорошо, — согласилась я, не имея другой альтернативы.

Он нажал на кнопку внутреннего телефона и дал указания секретарше.

— Можете идти, Александра даст вам первый текст. Желаю  удачи! —  Алексей Иванович просиял в улыбке, обнажая пожелтевшие зубы.

— Спасибо, до свидания, — учтиво попрощавшись, я покинула кабинет, плотно закрыв за собой дверь.

Александра незамедлительно вручила мне папку внушительных размеров с первым текстом.

   Придя в пустую квартиру, я сразу же приступила к переводу. Я, как и присуще многим людям, старалась убежать от проблем, с головой погрузившись в работу. Первый доверенный мне текст был на украинском языке, и для меня не составило особого труда перевести его на русский и довольно быстро набрать. Работа была окончена гораздо раньше, чем я предполагала, и я раздосадовано откинулась на спинку кресла у компьютерного стола. — Завтра отнесу готовый перевод в офис и, если их все устроит, возьму втрое больше, — решила я.