ПН - № LXXX, без указания года, но помещено среди писем 1843 г. Пере датировано по содержанию. Впервые на рус. яз.- «Ленинград». С. 23.
1 Фрежюс - Здесь Мериме побывал 3 октября. В городе его внимание привлек античный амфитеатр, остатки акведука, развалины городской стены и церковь Св. Стефана (см.: Собр. соч. Т. 4. С. 146-148).
2 ...развалины первой христианской церкви на Западе,— Ее остатки Мериме подробно описал в своей книге (см.: Там же. С. 152-156). О древности сооружения он, в частности, замечал: «Что касается того, когда была воздвигнута эта церковь; то ее форма, инкрустация из цветных камней, лепной орнамент античного стиля, отсутствие колокольни, топорные столбы клуатра - все заставляет меня предполагать, что храм этот весьма старинный. Тем не менее я думаю, что его сооружение следует приписывать св. Гонорату, то есть относить его к началу V века; если оставаться в границах вероятности, то, по-моему, следует предположить, что церковь воздвигнута в VIII или VII веке. Отсутствие памятников, которые могли бы служить образцом для сравнения, делает все догадки на этот счет крайне ненадежными» (Там же. С. 156).
ПН - № CI, без указания года, но среди писем 1844 г. Передатировано по содержанию. 150
4 Воклюзский источник. — Согласно преданию, у этого источника часто бывал Петрарка и воспел его в своих стихах.
& В Париже я буду к 15 будущего месяца - И действительно, Мериме вернулся в столицу 14 декабря.
ПН - № XXVIII, где письмо датировано ноябрем 1842 г. Передатировано по содержанию.
% Монтрон, Казимир (1768-1843) - французский дипломат, один из агентов Талей-рана. См. ниже, примеч. 10 к п. 22.
2 Вуччи, Донато (1798 — ?) — антиквар из небольшого итальянского городка Чи-вита-Веккья. Здесь ряд лет исполнял обязанности французского консула Анри Бейль (Стендаль). Антиквара и писателя связывала долгая дружба, и Буччи стал обладателем ряда рукописей Стендаля.
8 ...я вслед за Леонидом повторяю... — Имеются в виду слова спартанского царя Леонида перед битвой под Фермопилами; на предложение посланца персидского царя Ксеркса сдать оружие Леонид ответил: «Приди и возьми» (480 г. до н. э.). 4 ...у нашей приятельности госпожи де В... — Возможно, имеется в виду жена или родственница Льюиса Валльями (см. примеч. 2 к п. 6).
* Лемер — О ней см. ниже, в «Дополнениях», примеч. 1 к п. 3.
ПН - № XXVII, где письмо датировано ноябрем 1842 г. Передатировано по содержанию.
* Das Lied des Claerchens... — Имеется в виду песня Клэрхен из «Эгмонта» Гете (д. III, сц. 2). Песня кончается следующими словами: «Счастлив лишь тот, кем владеет любовь!»
2 Гностики — сторонники философского учения, стремившегося дать синтез различных древних религиозно-философских воззрений (зороастризма, иудаизма, раннего христианства и т. д.). Гностицизм возник в I в. и затем получил довольно широкое распространение.
8 ...над неким ученым опусом... — Мериме имеет в виду свою работу над одним из разделов книги «Опыт о гражданской войне» (1841).
19
ПН - № XIV, где письмо датируется мартом 1842 г. Датировка уточнена по содержанию.
1 Вот Вы и разбогатели... - В начале 1842 г. Женни Дакен получила два наследства, в том числе от дальнего своего родственника, человека весьма состоятельного. В состав этого наследства входила богатая ферма в Пикардии.
2 ...напоминает мне Олда Робина Грея... — Эта старинная баллада о потаенной любви старика к молодой девушке приведена в одной из новелл («Сельмур, английская новелла») популярного французского писателя Жана-Пьера Клари де Флориана (1755-1794); Мериме хорошо был знаком с его творчеством, особенно с его переводами с испанского.
ш ...там, где погибли последние из трехсот. — Имеется в виду легендарная оборона Фермопильского ущелья тремястами спартанцами во главе с царем Спарты Леонидом против армии персов (ср. примеч. 3 к п. 17).
4 Ампер, Жан-Жак (1800—1864) — один из ближайших друзей Мериме, писатель,, историк и путешественник. Свои первые литературные опыты Мериме, как правило, обсуждал с ним. Переписка Мериме с Ампером, видимо, почти не сохранилась, так как до нас дошло только пять писем Мериме к его другу.
150
Перпиньян... — В этом городе Мериме был с 12 по 14 ноября с выездами в соседние небольшие городки.
2 Осматривал я тут шк-mo а Ниже римский колизей... — Мериме был в Ниме
1 ноября. Позже описал свое пребывание и колизей в «Заметках о путешествия по догу'Франции» Собр. соч. Т. 4. С. 206-215).
й ...герцогиня Букингемская в день убийства своего супруга... — Джордж Виллиерс, герцог Букингемский (1392—1628), английский политический деятель в годы правления Якова I и ?Карла 1, был убит дворянином Джоном Фелтоном (ок. 1595-, 1-629),.и^щавольпым^рцогом за то, что тот не продвигал его по службе.