1208
Оратор должен иногда возноситься... — Плиний здесь защищает позицию сторонников более бурного, взволнованного красноречия против сторонников спокойного красноречия; см. также I.20.20—22; II.5.5—8; VII.12. Из § 7 настоящего письма видно, впрочем, что Плиний противник крайностей азианизма и в конечном счете ратует за «средний путь» в красноречии.
(обратно)
1209
Риск придает особую цену... красноречию. — Ср. Лонгин, О возвышенном 33,2: «Мне хорошо известно, что наименее безупречны огромные творения. Ведь тщательность во всем рискует обратиться в мелочность. В великих же созданиях, как и в чрезмерных сокровищах, должна быть обязательно какая-нибудь небрежность. Может быть, для ничтожных и посредственных творений, чуждых смелых дерзаний и высоких взлетов, вообще неизбежно тяготение к безошибочности и всемерной осторожности, а неустойчивость, вероятно, свойственна только великому из-за его величия» (перевод Н. А. Чистяковой).
(обратно)
1210
Пифон — страшный змей, которого поразил Аполлон там, где возник затем Дельфийский оракул.
(обратно)
1211
Патерн — см. I.21; IV.14.
(обратно)
1212
...каким величием, какой, наконец, божественностью обладает история... — Взгляды Плиния на историю см. V.8; VII.33.10.
(обратно)
1213
Некто публично читал... продолжение ее отложили на другой день. — Такая же рецитация, занявшая более одного дня,— см. III.18.4.
(обратно)
1214
Друзья одного человека... — См. аналогичные места, где Плиний избегает называть имена,— II.6.1; VIII.22.4.
(обратно)
1215
Воконий Роман — см. I.5.
(обратно)
1216
Плотина — жена императора Траяна.
(обратно)
1217
Попилий. — На основании его прозвания (Попилий) сделан вывод, что он был вольноотпущенником семьи Попилиев, к которой принадлежала жена адресата этого письма.
(обратно)
1218
...общая жалоба, хотя она и раздается на разных концах земли. — Об умеренном урожае см. IХ.16. Упомянутая в IX.7 приморская вилла Романа находилась, по-видимому, в Кампании, но главные его земельные владения были в Испании.
(обратно)
1219
...пишешь о том, что вызывает в твоем представлении мой образ. — Роман, видимо, намеревался написать либо биографию Плиния, либо нечто вроде очерка о нем в форме литературного письма.
(обратно)
1220
Кларий — лицо неизвестное.
(обратно)
1221
...я ведь многое вставил впоследствии. — Об обыкновении Плиния пересматривать свои речи — III.18.1; IХ.10.3.
(обратно)
1222
Рустик. — Адресат письма, по-видимому, Фабий Рустик, автор Истории Нерона; впрочем, выдвигающий такие предположения новейший комментатор сознается, что оно не опирается на какие-либо доказательства.
(обратно)
1223
Это письмо, подобно письму IХ.11, относится к серии писем, адресованных Гемину и включенных в книги VII—IX.
(обратно)
1224
Ноний — Нет возможности отождествить этого Нония с кем-либо из известных Нониев.
(обратно)
1225
...хватают чужое.— Плиний имеет в виду людей, оказывающих всякие услуги богачам, особенно бездетным, с целью быть упомянутыми в их завещании. Ср. II.20; VIII.18.
(обратно)
1226
Этот Сард — лицо неизвестное.
(обратно)
1227
Я прочитал твою книгу... — Есть основания думать, что книга представляла собой трактат об ораторском искусстве.
(обратно)
1228
Тициан, — Адресат письма, видимо, тот Корнелий Тициан, к которому обращено письмо I.17.
(обратно)
1229
Каниний Руф — римский всадник из Комо, см. I,3.
(обратно)
1230
...достойную твоего... поэтического таланта... — ср. VIII.4.1.
(обратно)
1231
Рассказчику можно вполне верить. — Новейший комментатор считает возможным видеть в этом рассказчике Плиния Старшего, в «Естественной истории» которого (IX, 26) содержится аналогичный рассказ о дельфине, хотя и не совпадающий во всех подробностях с рассказом Плиния Младшего.
(обратно)