Выбрать главу

К моему удивлению, отец принял это предложение. 30 писем за три года – и Эдвард К. Бойд поверил в Иисуса Христа как в Господа и Спасителя своей жизни. Это произошло в январе 1992 года.

У меня есть несколько причин считать, что публикация нашей переписки может быть очень полезна. Во-первых, есть множество христиан, таких как я, которые имеют неверующих родственников. И некоторые из этих родственников, возможно, такие же рационалисты, скептики и очевидно такие же «безнадежные», как и мой отец. Я молюсь, чтобы эта переписка не только давала надежду, но и была источником информации для верующих, которые столкнулись с подобной ситуацией. Ведь вопросы и возражения моего отца о христианстве – это вопросы и возражения относительно христианства, которые чаще всего задают неверующие.

Во-вторых, этот диалог будет полезен как верующим, которые ищут рациональные основания для своей веры, так и неверующим, которые, подобно моему отцу, взвешивают истинность христианства. Несмотря на то, что наша переписка не является исчерпывающей критикой и апологетикой христианства, проницательные вопросы моего отца затрагивают почти все существенные возражения христианству, а ответы ему включают почти все важные доводы в защиту христианской веры.

И последнее, я считаю, что эта переписка может послужить и тем, кто изучает апологетику и занимается благовествованием. Очень часто мы воспринимаем апологетику как дисциплину, которая имеет мало общего с распространением Евангелия. Возражения христианству, как мы часто предполагаем, по своей сути моральные, а не интеллектуальные. Грешникам нужна проповедь, а не рассуждения.

Я надеюсь, что наш диалог поможет развеять этот миф. Конечно, всегда есть духовные аспекты в сопротивлении неверующих Евангелию (2Кор.4:4), и одних рассуждений никогда не бывает достаточно, чтобы обратить неверующее сердце. Необходимы ещё молитва и духовная борьба. Но это не значит, что рациональные возражения, которые препятствуют неверующим на пути к Богу, не искренны, и что верующие не несут ответственности за то, чтобы знать и поделиться рациональными основаниями своей веры. Писание предполагает такую ответственность (1Пет.3:15).

Эта переписка показывает, что интеллектуальные и духовные компоненты сопротивления неверующего Евангелию могут идти рука об руку, и как человек может разобраться с этими обоими элементами одновременно. Письма есть иллюстрацией практичности и эффективности апологетики. Это пример того, как Бог может использовать интеллектуальные рассуждения, чтобы достучаться и изменить сердца тех, чей ум и сердце были абсолютно невосприимчивыми к свету Евангелия. И, наконец, эта переписка является свидетельством преображающей силы настойчивой любви и искреннего общения в распространении Евангелия.

И, я думаю, надо сказать ещё несколько слов об этой переписке. Мой отец и я, вместе с издателями этой книги, постарались сохранить письма как можно ближе к оригиналу. Конечно, определённая редакторская работа была необходима в целях ясности и организации (так как оригинальная переписка не имела такой четкой тематической структуры, как это представлено в данной книге), но мы постарались сохранить текст как можно ближе к оригиналу. Во многих случаях, например, мы не стали «чистить» язык моего отца, так как чувствовали, что это уменьшит подлинность диалога. Просим прощения у тех читателей, которым это покажется плохим тоном. По той же самой причине, в целях подлинности, мы сохранили мое вольное цитирование стихов из Писания, к которому я иногда прибегал[1].

Мне хочется выразить благодарность всем, кто участвовал в издании этой книги. Я глубоко признателен моим студентам класса апологетики (1992 года) в колледже Вефиль, за их проницательные замечания и редакторские предложения, связанные с изданием писем. Мне было приятно поделиться с ними радостью обращения моего отца. Я благодарен также моим выпускникам предыдущих классов апологетики за их отзывы о письмах моего отца. Эти письма, еще не изданные, они читали, когда учились.

Огромная признательность и моему отцу, за его открытость к нашему с ним диалогу, за его мысли, чувства, время и участие в этой переписке. В письмах очень заметны его честность, искренность и серьезное отношение к предмету разговора. Я благодарен ему за разрешение с самого начала поделиться его размышлениями с моими студентами, а теперь вот представить наш с ним диалог вам – читателям этой книги.

вернуться

1

Где употребляются точные цитаты, они взяты из «Нового Русского перевода», IBS 2010, в английском оригинале используется New International Version, NIV.