Выбрать главу

Немалую часть материалов первого тома занимают письма Н. К. Рериха, адресованные Владимиру Анатольевичу Шибаеву, своему будущему секретарю, трудившемуся в Наггаре на протяжении одиннадцати лет (1928–1939). Николай Константинович познакомился с ним в Англии в 1919 году, в поисках помощника для перепечатки стихов своего будущего сборника «Цветы Мории». В 1921–1925 годах Шибаев находился в Латвии, где возглавлял представительство агентства «World Service» («Всемирная служба») и отделение издательства «Алатас», относящиеся к рериховским организациям. Вместе с врачом Феликсом Денисовичем Лукиным он организовал кружок изучающих восточную философию, который постепенно расширялся и через несколько лет перерос в Латвийское общество Рериха. Так, в 1921 году Рерих пишет Шибаеву о духовном водительстве Учителя («Вы уже знаете, что Аллал Минг — это Master Moria. Он руководит мною и моей семьей. Теперь его message мне — ввести духовность в искусство Америки, основать школу искусства имени Мастеров и основать Общество „Cor Ardens“»[7]), рассказывает о предстоящей поездке в Индию, о намерениях вернуться в Россию, дает поручения. В письмах постоянно звучит тема новых путей, новых возможностей, носителей нового сознания, которые будут звучать на эволюционные идеи Живой Этики. «Вы спрашиваете, как искать новых? Искать в труде, вкладывая значение Великого Служения в каждое движение работы. И новые придут! Конечно, не надо трогать старых. При полном уважении к ним надо идти новым путем. И к новому пути зовет нас чудесный Благовест. И не задумывайтесь: откуда придут новые и молодые. Учение Любви, Красоты и Действия привлекает неожиданных союзников»[8]. «И потому радуйтесь каждому новому, каждому действующему не песнопением и формулой, но подвигом»[9].

Известно, что первые слова Живой Этики, созданной Е. И. и Н. К. Рерихами в сотрудничестве с мыслителями и Учителями Востока и содержащей знания о мироздании и космической эволюции, были обращены к России: «В Новую Россию Моя первая весть». Россия оказалась тем энергетическим пространством, в котором по ряду культурно-исторических причин начали складываться и новое мышление, и новое сознание, получившие позже объединяющее название «космизм». Учителя отводили ей особую роль в дальнейшем эволюционном развитии человечества, и в письмах Рериха Шибаеву неоднократно заявлено о предстоящей деятельности в стране, «куда направлены помыслы будущего». «Подумайте, какая работа предстоит всем в России! ‹…› Уже много ранее M[aster] M[oria] сообщил о том, что Россия принята Им. Что Россия будет стражем мира ‹…›. Конечно, в пределах России будет дан путь новый»[10]. «Итак, родной наш, будьте новым и знайте, что предстоит большая работа в России (план ее уже дан)»[11]. Интересен сам подход Рериха к обмену письмами: «Это не переписка — это история роста духа, — объясняет он. — И полезно часто кристаллизовать свои мысли и подводить письменный итог своим переживаниям и росту»[12].

Глубоким уважением и дружескими чувствами пронизана переписка Рериха и Рабиндраната Тагора, выдающегося индийского поэта, драматурга и мыслителя. Их жизненные пути пересеклись дважды — в июне 1920 года в Лондоне и через год в США, где Тагор читал лекции по искусству. «Мечталось увидеть Тагора, — вспоминает Рерих, — и вот поэт самолично в моей мастерской на Квинсгэт-террас в Лондоне в 1920 году. Тагор услышал о русских картинах и захотел встретиться. А в это самое время писалась индусская серия — панно „Сны Востока“. Помню удивление поэта при виде такого совпадения. Помним, как прекрасно вошел он и духовный облик его заставил затрепетать наши сердца. Ведь недаром говорится, что первое впечатление самое верное. Именно самое первое впечатление и сразу дало полное и глубокое отображение сущности Тагора»[13]. Тагор был первым, кто познакомил индийцев с творчеством Рериха. По его рекомендации в декабре 1920 года в калькуттском журнале «The Modern Review» вышли переводы стихов Н. К. Рериха, а в 1921 году — большая статья о его картинах. В дальнейшем между Рерихом и Тагором поддерживаются письменные контакты вплоть до ухода поэта из жизни. В ОР МЦР представлены шесть писем Рериха Тагору (вошедших в первый том настоящего издания) и пятнадцать писем Тагора Рериху.

вернуться

7

Письмо Н. К. Рериха В. А. Шибаеву от 25 июля 1921 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 5–1. Д. 180.

вернуться

8

Письмо Н. К. Рериха В. А. Шибаеву от 30 апреля 1923 г. // Там же.

вернуться

9

Письмо Н. К. Рериха В. А. Шибаеву от 4 июня 1923 г. // Там же.

вернуться

10

Письмо Н. К. Рериха В. А. Шибаеву от 30 апреля 1922 г. // Там же.

вернуться

11

Письмо Н. К. Рериха В. А. Шибаеву от 11 октября 1922 г. // Там же.

вернуться

12

Письмо Н. К. Рериха В. А. Шибаеву от 2 апреля 1924 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 5–1. Д. 180.

вернуться

13

Рерих Н. К. Толстой и Тагор // Рерих Н. К. Листы дневника. [В 3 т.] Т. II. М.: МЦР, 2000. C. 90.