Выбрать главу

Воздав возможное благодарение Господу вместе с моею паствою Якутскою за то, что наконец Он благоволил, дабы и на их языке славилось имя Его и провозглашалось слово спасения во храмах Якутской области, долгом считаю и имею честь принести искреннейшую, усерднейшую благодарность и Вашему Высокопреосвященству и от себя, и от имени той же паствы моей за все, что Вы изволили сделать относительно этого дела. Без Ваших советов, наставлений и указаний оно было бы несравненно менее совершенным, а главное — нас самих более бы беспокоила мысль: так ли мы везде выразумели текст Писаний.

19-е число июля останется для Якутской области незабвенным навечно. И главноначальствующие над якутами тоэны и головы именно об этом и взошли ко мне с просьбою, т. е. исходатайствовать где следует, чтобы 19 июля посвящен был в празднике для якутов[111], потому что в этот день в первый раз была отправлена литургия на их языке. Это происходило в г. Якутске в соборе. Пред нею, по окроплении святою водою книг якутских, подносимых ко мне священниками, был отправлен мною благодарственный молебен на том же языке. И с того времени дозволено повсюду, где понятен сей язык, вводить по возможности употребление якутских книг в церквах. И во многих приходах среди якутов, где священноцерковнослужители из здешних уроженцев, отправляются уже литургии и совершаются требы.

Одним из доказательств того, что переведенное на сей язык не непонятно для желающих слышать, может служить то, что некто из почетнейших наших граждан, русский, но уроженец Якутска, после литургии говорил мне и другим, с видимо растроганным сердцем, что часы читали сегодня так хорошо, понятно и выразительно, что лучше и нельзя. И точно чтец читал, как следует. Но этого же самого чтеца, всегда читающего хорошо, несколько раз слышал наш гражданин, и несколько тысяч раз слыхал он читавших часы (он старичок и один из усерднейших к церкви), и быть не может, чтобы кто-нибудь из читавших не читал внятно и выразительно. Но видно старичок наш не понимал или худо понимал чтение по-славянски. Чтение же по-якутски он понимал с первого раза. И это его умилило. Таковые же отзывы слышаны были от многих вообще обо всем, что они слышали во время служения. И особенно понравилось весьма многим, а может быть и всем, чтение из Евангелия от Матвея главы 5 и последующих, которые читались во время причастна священником, лучше всех понимающих язык и дух его и народа. И вообще ясно видно было, что все, особенно женщины, во время службы были очень внимательны к пению и чтению — и часто клали поклоны.

Итак, слава и благодарение Господу за все!

Теперь главною заботою мне предстоит переселение мое на Амур, устройство Архиерейского там дома и проч. Но прежде, нежели я туда перееду, необходимо озаботиться и, сколько от меня зависит, решить дело о кандидатах во епископа Якутского. С этою же почтою писал я к г. Обер-прокурору письмо, представив с своей стороны в кандидаты четырех. Первым — известного Вам протоиерея Хитрова, бывшего в Москве; вторым — красноярского протоиерея Петра Попова, высокоуважаемого за его христианские и пастырские добродетели. Третьим — Иркутского протоиерея — недоучившегося, о котором я имел честь писать Вашему Высокопреосвященству, и четвертым — архимандрита Герасима, высказав о каждом из них все то, что я узнал, а о последнем и то, что дважды в Синод подаваем был голос в кандидаты на Кавказ и в Новоархангельск, и в оба раза двое из постоянных членов не соглашались на это. К письму к графу я приложил и выписку из последнего письма Вашего Высокопреосвященства ко мне, умолчав впрочем, о том, что и как Герасим говорил о покойном преосвященном своем. И затем остаюсь совершенно покойным, ни мало не заботясь и не размышляя о том, кого изберут в ректора мне. И кто бы ни был избран, всякого приму, как посланного от Самого Великого Пастыреначальника, со всею любовью, как брата, без всякого предпочтения и дальнейшего размышления.

При сем имею честь представить Вашему Высокопреосвященству выписку из письма Нушегакскаго миссионера иеромонаха Феофила (поступившего из Лавры) о некоем событии, не блестящем и не поразительном, но назидательном и для имеющих веру, любовь и преданность к Заступнице всех христиан весьма занимательном и утешительном. Стоит эта статья печати или нет — честь имею представить Вашему Высокопреосвященству на Ваше рассуждение. Но в первом случае. кажется, надобно будет слог исправить.

Я, слава Богу, здоров, и глаза мои лучше. Но начинаю прихварывать, чувствуя боль то там, то сям, но более в левом боку.

вернуться

111

Я недоумеваю, можно ли об этом ходатайствовать. Благоволите, Владыко Святый, сказать мне об этом Ваше мнение.