— Вы считаете, Руфус покончил с собой?
— Вам лучше знать, — она подозрительно покосилась на меня.
— Да, действительно…
— Вы выпили снотворное?
— Конечно нет.
— Тогда, похоже, Руфуса убили, и его признание — фальшивка.
— Именно так я все и представляю.
— Но почему убийца хотел устранить и вас?
— Потому что я все знаю. Понимаете, я из чистого любопытства совал повсюду нос, и в результате сумел вычислить, кто это сделал.
Лицо Вербены Прюитт оставалось огромной розовой маской.
— Тогда представляю, почему вас отравили. И хочу дать совет: уезжайте из Вашингтона. Могу обещать, что полиция обо всем забудет. И ни у кого не будет неприятностей. Мертвые остаются мертвыми, их не вернуть. Для остальных все кончится благополучно. И вы про все забудете.
— Нет.
Она вскипела.
— Тогда чего же вы хотите? Какова ваша цена? — Это было уже некрасиво.
— Я не продаюсь, — фыркнул я, чувствуя, как закипает возмущение, хотя даже в этот критический момент чувство реальности покинуло меня не до конца. — По крайней мере сейчас и вам. Но одно я скажу. Вчера вечером у меня было настроение бросить всю эту затею. Я пришел к выводу, что это, как вы говорите, не мое дело. Я не хотел кого-то волновать, не видел причин вмешиваться в то, что действительно меня не касалось. Но когда убийца попытался меня устранить, по причинам, которые позже станут вам яснее, мое терпение иссякло. Теперь я намерен передать убийцу полиции.
— Когда?
— Сегодня вечером.
Больше говорить было не о чем, разговор иссяк. То, что мне нужно было, я уже выяснил, так что теперь осталось вежливо откланяться. Вербена ничего не сказала.
— Ну? — спросил Уинтерс, догоняя меня в коридоре.
— Все в порядке, дорогой страж закона.
— Не острите.
— Такова моя натура, — рассмеялся я.
В холле мы наткнулись на Джонсона Ледбеттера. Тот больше, чем обычно, походил на усталого рассерженного буйвола. Он энергично, хотя и неискренне, меня приветствовал. Я бросил Уинтерса и отвел губернатора в угол. Политики, сновавшие мимо, отводили глаза: он был падшей звездой, и никто не хотел подхватить бациллу неудачи, которая, как знают профессионалы, весьма заразна.
— Сенатор, мы увидимся сегодня вечером?
— Конечно, я приеду. А что должно произойти?
— Я собираюсь назвать убийцу Руфуса Холлистера и Леандера Роудса.
Лицо Ледбеттера не дрогнуло.
— Надеюсь, вы знаете, что делаете.
— Да, знаю. Если можно, хотелось бы выяснить один вопрос: что произошло, когда вы разговаривали с Руфусом перед его убийством?
— Это личное.
Я пошел напролом.
— Сенатор, вам придется рассказать об этом в суде.
— Не вижу, какое это имеет отношение к убийствам, — возразил он, но не слишком убежденно.
— Уверен, Уинтерс сможет сделать так, чтобы вас не вызвали в качестве свидетеля, если мы будем знать, что произошло. — В этот момент мне хотелось покрепче повязать Уинтерса.
— Мы обсуждали дела двух компаний, о чем вы, конечно, читали в газетах.
— И что он вам сказал?
— Что существует опасность разоблачения, что федеральная комиссия готова опубликовать результаты проверки и начать официальное расследование. Я заявил, что не имею к этому ни малейшего отношения, хотя мое имя фигурирует в бумагах и существуют акции, приобретенные на мое имя.
— Холлистер что-то говорил о возможности разоблачения?
— Он только об этом и говорил.
— Я имею в виду, говорил ли он, что разоблачение может последовать со стороны вашего врага, например, убийцы?
Ледбеттер долго молчал, но потом покачал головой.
— Нет, ни о чем подобном он не упоминал.
— Почему вы поссорились?
— Он хотел, чтобы я принял на себя равную с ним ответственность, а я был невиновен и не видел причин ему помогать, — этот тертый калач излучал абсолютную искренность. — Он думал, я прибегну к помощи руководства партии, чтобы все замолчать или свалить вину на Ли. К сожалению, я не мог этого сделать.
Ледбеттер выдал себя самым позорным для юриста способом. Меня удивило, как, черт возьми, человек с таким ограниченным интеллектом смог стать губернатором штата.
— Во сколько вы поднялись наверх, чтобы поговорить с ним?
— Около половины двенадцатого.