Выбрать главу

— То ти не змогла дочекатися й приїхала сама до мене?

Отже, жартівливо скалозубимо.

— Під моїм будинком залицяльники вишикувались у чергу аж від самого порту. Такої кількості чоловіків, що зітхають за моєю вродою, мені несила терпіти.

Вона притиснула пальцем одну ніздрю й висякалася другою в багнюку.

— У тебе новий меч, — сказав він, поглянувши на її пояс.

Шпичка підчепила пальцем просту хрестовину й витягнула клинок до половини. Бранд із легесеньким дзенькотом видобув його повністю.

— Від найкращої ковалині на берегах Потрощеного моря.

— Святі боги! Вона стала неабиякою майстринею!

Бранд провів великим пальцем по знаку Рін, викарбуваному в долі[5], вимахнув мечем кілька разів і, заплющивши одне око, глянув уздовж леза. Ясна сталь заблищала під промінням Матері Сонця, вістря заіскрило.

— Я не мала часу, щоб якось оздобити його, — сказала Шпичка, — але він починає мені подобатися таким, як є.

Бранд тихо присвиснув.

— Це добра сталь.

— Виготовлена з кісток героя.

— Справді?

— Я вирішила, що достатньо носила батькові кісточки на шиї.

Він з широким усміхом повернув їй меча. Шпичка несамохіть усміхнулась у відповідь.

— Я гадав, Рін тобі відмовила.

— Ніхто не відмовляє королеві Лайтлін.

Бранд глянув на неї зі своїм спантеличеним виразом.

— Тобто?

— Золота королева бажає, щоб її Обраний Щит була озброєна належним чином, — відказала Шпичка, ховаючи меча до піхов.

Бранд витріщився на неї, роззявивши рота, доки нарешті до нього не дійшло.

— Знаю, про що ти думаєш, — Шпичка понурила плечі. — У мене навіть щита нема.

Він заклацнув рота.

— Я думаю, що ти сама — щит, і то найкращий. Якби я був королевою, я б теж вибрав тебе.

— Мені шкода розбивати твої надії, але навряд чи ти коли-небудь станеш королевою.

— Сукні мені все одно не пасують, — він повільно похитав головою і знову всміхнувся. — Оце так! Шпичка Бату, Обраний Щит.

— А що в тебе? Уже врятував Ґеттландію? Я бачила, як ви збиралися на березі. Ватага юних звитяжців. Не кажучи вже про кількох сивочолих ветеранів.

Бранд скривився.

— Нічого ми не врятували. Убили старого селянина. Накрали ковбас. Спалили село через те, що воно стояло на неправильному боці річки. Захопили рабиню, — він почухав потилицю. — Я її відпустив.

— Ти просто не можеш обійтися без добрих учинків, еге ж?

— Не думаю, що Гуннан вважає це добрим учинком. Він радо розповідав би всім, що я вкрив ганьбою ґеттландських воїнів, але тоді йому довелося б визнати, що сама його виправа — ганебна, тож… — Бранд надув щоки й зітхнув; вигляд у нього був ще спантеличеніший, ніж завжди. — Завтра я складаю присягу воїна. Разом із кількома хлопчаками, які ще ніколи не махали мечем у бою.

Шпичка промовила голосом отця Ярві:

— Нехай Батько Мир ллє сльози над методами! Мати Війна всміхається досягненій меті! Ти маєш бути задоволений.

Він упнув погляд у землю.

— Мабуть.

— Але ти не задоволений?

— Тебе ніколи не мучить сумління через тих, кого ти вбила?

— З якої речі воно мало б мене мучити?

— Я не кажу, що мало б. Лише запитую.

— Та ні, не мучить.

— Що ж, тебе торкнулася Мати Війна.

— Торкнулася? — Шпичка пирхнула. — Та вона вліпила мені такого ляпаса, що аж в очах потемніло.

— Стати воїном, мати опліч себе побратимів — я завжди цього прагнув…

— Найбільше розчарування приходить, коли здобуваєш те, чого завжди прагнув.

— Деякі речі все ж варті того, щоб їх чекати, — сказав він, дивлячись їй у вічі.

Тепер Шпичка не мала жодних сумнівів, що означає цей погляд. Вона подумала, що, можливо, це їхнє замерзле озеро не так уже й важко перетнути. Крок за кроком, насолоджуючись почуттям захвату від кожного. Вона ступила трохи назустріч.

— Де ти ночуватимеш?

Він не позадкував.

— Мабуть, просто неба, під зорями.

— Обраний Щит має власний намет.

— Ти хочеш, щоб я тобі заздрив?

— Ні, він невеличкий, — вона ступила ще один маленький крок. — Але в ньому є ліжко.

— Мені це починає подобатися.

— Щоправда, трохи холодно, — ще один крочок; обоє тепер усміхалися. — Спати в ньому самій.

— Можу побалакати з Сордафом. Йому досить один раз перднути, щоб зігріти тобі ліжко.

— Сордаф — це, звісно, той парубок, про якого мріють всі дівчата, але в мене завжди були дивні смаки, — Шпичка простягнула руку й пальцями, як гребінцем, відгорнула йому волосся з обличчя. — Я маю на думці когось іншого.

вернуться

5

Дол — поздовжній жолобок на плазі клинка.