Выбрать главу

— Я хотела стать художником, — сказала я. — Или, может быть, скульптором. Но все пошло не по плану.

— Откуда ты знаешь, в чем был высший план? — улыбнулась она, указав глазами куда-то наверх, на побеленный потолок. — Может, как раз это и есть твоя судьба.

— Слабо верится, — вздохнула я.

— Признаюсь честно, я сунула нос в твои бумаги, — сказала Хильда. — Ты незаконнорожденная, Вивиана Гарда. Ты изначально рисковала сильней, чем дети, рожденные в семьях с драконьей кровью. Ты могла не идти на инициацию и жить обычной жизнью. Мало ли что…

— Мой отец из драконьего рода, что бы там ни говорили про маму, — мгновенно вспыхнула я.

— Ты ее защищаешь, — заметила женщина.

— А как иначе?

— Выходит, ты пошла на инициацию, чтобы защитить свою мать. Чтобы обелить ее имя, заткнуть рты сплетникам… Понимаешь, к чему я? Драконья кровь не ошибается. Сейчас ты злишься и думаешь, что жизнь свернула не туда, но что если щит и есть твое призвание?

Я покачала головой. Я не могла рассказать, что поворот не туда произошел из-за Риана. Он просто взял и сломал всю мою жизнь, и какое счастье, что ему не удалось завершить задуманное! Страшно представить, как бы я чувствовала себя: обесчещенная, униженная, использованная…

— К тому же, какой у тебя выбор? — задумчиво произнесла Хильда. — Допустим, ты сдашься и уйдешь. Куда отправишься дальше? Тебя примут в другую академию?

— Точно нет, — вздохнула я.

Риан костьми ляжет, чтобы закрыть мне дорогу в любое учебное заведение. Я останусь без диплома и образования, зато с бесполезной чешуей на бедре. И что дальше? Ходить задирать юбку и показывать всем любопытным, что мой блудливый папаша — дракон? Устроиться в гончарную мастерскую или рисовать портреты на улице? Мама верила, что я способна на большее.

— Значит, ты не можешь отступить, — подытожила Хильда.

— Нет дор-роги! — выкрикнул Арчи, расправив белоснежные крылья, и хохолок вспыхнул воинственно алым.

Дороги назад нет. В этом они правы. Неужели я позволю королевскому говнюку испортить мне жизнь? Риан думает, я сдамся? Приползу на коленях? Уступлю? Да я лучше объезжу самого зубастого дракона! Научусь давать сдачи! Чтобы никогда больше не чувствовать себя такой беспомощной, как тогда, в кресле. Аж зубы заныли, стоило вспомнить, как я лежала перед Рианом распластанная точно лягушка.

А если я однажды прилечу в родной городок на драконе… О-о-о… Это точно заткнуло бы рты! Жаль, мама уже не увидит…

— То-то же, — улыбнулась Хильда, протягивая мне стопку одежды. — Примерь.

Все село отлично: и простая рубашка из белого хлопка, и черные штаны из ткани, которая тянулась, позволяя свободно двигаться и задирать колени. Мягкие ботинки на рифленой подошве, туфли, кожаные брюки — в таких щеголяла Ингрид, куртка на прохладную погоду, кепка, рюкзак с широкими лямками и даже белье — Хильда выдала мне полный комплект.

— Все новое, — сказала она. — Удачи, Вив.

Я поблагодарила ее и направилась к выходу, воодушевленная и полная боевого задора, но у двери обернулась.

— А куда идти? — спросила я.

Глава 4. Какой у тебя знак?

— Великие короли древности умели обращаться в драконов.

Профессор Чарльз Денфорд был высок, угрюм и носат. Он стремительно прохаживался между рядами, заложив руки за спину, и длинные полы черного сюртука вздымались как плащ.

— Бесконечные войны истощили и земли, и кровь, — вещал он. — Королевский род измельчал. Сила дракона использовалась для наживы, издевательств над слабыми, утоления порочных страстей…

— Кстати о порочных страстях, — прошептал Иней, склонившись ко мне. — Как насчет отпраздновать твой приезд? Возьмем бутылочку вина…

Я покачала головой, внимательно слушая профессора, пусть пока что он говорил прописные истины.

— Драконья кровь уснула в потомках великих королей. Она спала бы и дальше. Иногда я сомневаюсь — верно ли мы поступаем, проводя инициацию.

В аудитории зашептались. За такие слова в столице можно было пойти под суд! Но здесь, в Драхасе, царили свои порядки.

— Но без силы драконов нам не выстоять против врагов, — вздохнул профессор. — Увы, больше никто не летает на собственных крыльях. Мы седлаем диких тварей — что за насмешка над величием прошлого!

В аудитории собрались новички из трех гнезд, и пока профессор Денфорд страдал о былом, я решила рассмотреть однокурсников. Среди них оказалась только одна девушка помимо меня, но если бы не короткий жеребячий хвостик, то я легко приняла бы ее за парня. Плечистая, здоровенная, Берта пожала мне руку при знакомстве, и ладонь до сих пор болела.