Выбрать главу

— Это того стоило, Рейз. Я очень рада, что смогла помочь, — она повернула голову к окну и добавила. — Мне это было нужно. Спасти вашу сестру.

Она казалась очень хрупкой, когда говорила это, но Рейз вспоминал ее другой — вспоминал пламя в ее ладонях — и не знал, что ответить.

Попытался перевести все в шутку:

— По крайней мере, теперь я знаю, почему жрицы столько берут. Если это всякий раз так.

Она повернулась к нему, заглянула в глаза и ответила серьезно:

— Не так. Просто я очень слабая. Простите.

В тот момент он почувствовал с ней странное родство. Наверное потому, что Коэн тоже заставил его чувствовать себя слабым.

Рейз смущенно кашлянул, отвел глаза:

— Я тоже, как оказалось, не идеал.

Силана коснулась его руки — совсем легко, на большее у нее не хватало сил — сжала через рукав куртки, но даже это казалось невероятным, что она не брезговала. Дотронулась сама.

И какая-то уродливая часть в душе Рейза радовалась: видишь, не такие уж мы и разные. И когда тебе плохо, ты забываешь о своей разборчивости.

— Я рада, что выбрала вас.

— Да, это я уже понял. Ты только забыла сказать почему.

Кажется, теперь настала ее очередь смущаться и отводить глаза:

— Если я отвечу, вы обидитесь.

— Не обижусь, — он фыркнул. — Я теперь уже ко всему готов. Даже к тому, что это из-за моей красивой задницы.

По крайней мере, во время Аукциона другие богачи его постоянно щупали именно там.

Но Силана сказала с совершенно незамутненной, искренней прямотой:

— Меня восхищают ваши чистота и невинность.

Рейз опешил. Совершенно растерялся на несколько мгновений и вообще не знал, ни как это понимать, ни что на это ответить.

Кажется, он недооценил ее, когда сказал, что готов ко всему.

— Невинность?

За кого она его принимала? За девственника?

— Простите, — даже в таком состоянии, полностью выжатая и едва избежав смерти, Силана понимала, что сказала что-то не то. Но это не помешало ей добавить. — Я не хотела говорить вам правду. В смысле обижать.

— То, что я не трахаю баб за деньги, не означает, что я не трахаюсь вообще. И да, я моюсь. Регулярно. Не все, у кого меньше денег, чем у тебя, свиньи.

— Я имела в виду другое.

— Какое другое? — иногда Рейз просто не верил своим ушам. — Хотя знаешь, не отвечай. Я не хочу знать.

Силана отдернула руку, словно обожглась, и даже это простое движение заставило ее судорожно выдохнуть, побледнеть сильнее — а ведь она и так совсем не выглядела здоровой. И под глазами залегли чернильные тени, как синяки.

Рейзу стало за себя стыдно.

— Извини, — сказал он. — Как ты вообще? Только не ври, что в порядке.

Силана улыбнулась ему снова — нерешительно и мягко. У нее была очень красивая улыбка, и, наверное, к такой улыбке легко было привыкнуть.

— Вы все равно мне не поверите, если совру.

— Ты себя в зеркало не видела. Некоторые трупы выглядят лучше.

Она перестала улыбаться, рассеянно потерла виски:

— Это просто истощение. Я быстро восстановлюсь.

— Оно… больно? — рискнул спросить он.

— Я хорошо переношу боль. Не такая уж она и сильная, — Силана пожала плечами. — Не волнуйтесь, правда. Это просто усталость.

— От просто усталости кровь не течет.

Она вздохнула, снова зябко потерла руки, Рейз не выдержал и взял ее ладони в свои — пальцы были ледяными. Силана попыталась отстраниться, но он не дал:

— Не дергайся. Переживешь как-нибудь, что тебя трогает гладиатор. Совсем же замерзла.

Она заглянула ему в глаза:

— Вы испачкаетесь.

На ее руках, конечно, была кровь, но она Рейза не пугала.

— Отмоюсь. Или что, если взять тебя за руку, я перестану быть «чистым и невинным»? — он все-таки не удержался.

Силана снова смутилась:

— Нет, — она оглянулась по сторонам. — Я не знаю этого места. Где мы? Это ваш дом?

На самом деле в комнате было полно всяких магических штучек — странное же у Силаны было представление о доме гладиатора — и она ничем не напоминала жилье Рейза.

— Мы у Мелезы. Ты сказала отвезти тебя к ней.

Силана вздрогнула, посмотрела на него недоверчиво:

— Вы, должно быть, что-то не так поняли. Зачем мне к госпоже Мелезе?

И Рейз уже в который раз мысленно обозвал себя идиотом.

Отлично, видимо, он опять понял ее как-то не так.

— Тебе было плохо. Я спросил, куда тебя отвезти, ты сказала «Ме» и отрубилась. Я подумал, что тебе нужно к Мелезе.

Силана кивнула, неловко пожала плечами: