Выбрать главу

— …бы решить исход в пользу Германии, ведь теперь подобный курс был неизбежен. В группу входил и сам Зиверс, хотя главенствующую роль у него перехватил директор «Наследия предков» Вальтер Вюст. Помимо них входили начальник исследовательского отдела карстов и пещер для военных целей Ханс Бранд, начальник исследовательского отдела средних веков и новейшей истории Герман Лёффлер, начальник учебно-исследовательского отдела первобытного общества Густав Беренс, начальник исследовательского отдела насыпных обитаемых холмов Вернер Хаарнагель и руководитель отдела исследований индо-германской немецкой музыки Альфред Квельмальц, который курировал монтаж зеркал…

— Quelle bande de salauds, j’espère qu’ils sont tous ici, à côté[458]?

— …не таких уж сложных изысканий — походили с миноискателями, потом поковыряли в них отвёрткой и снова походили, — уже, согласитесь, настораживает.

— Oui, j’aurais été alarmé si l’adjudant essoufflé s’était précipité vers moi et avait signalé cela[459].

— …начали свозить в Рьюкан. На собрании общества было единогласно принято, что чем древнее, тем больше пригодны для их целей. Неглубокие люди…

— Je souscris à chaque mot[460].

— …сравнимо с головами протобогов военного пантеона, которые они в своё время так и не нашли…

— Ils ont complètement perdu la tête[461].

— …исключительно аненербевская тема; и получил одобрение на дальнейшие шаги. Сгубило тупое желание Гитлера, этим бы можно и завершить, но я вынужден продолжить…

— Je ne sais pas si c’est nécessaire[462].

— …своим дыханием изобретает и утверждает ядерную технологию, в то же время позволить надзирать за процессом…

— Je sens qu’on se rapproche de ces faux démocrates[463].

— …здесь они вытащили свой счастливый билет, по матери-то парень Новый замок. Не стоит думать, что хоть сколько-нибудь важны молекулярные волновые функции, теории электронов и позитронов, приближение Борна-Оппенгеймера…

— Oh, c’est bien ce que nous avons pensé à ce jour[464].

— Повторяю, не стоит.

— Seulement si je l’entends à nouveau de vos lèvres[465].

— …даже Бхагавадгита, а только то, что в нём течёт кровь Фавста…

— Vous parlez ainsi comme si nous devions tous les connaître[466].

— …подозревали прогресс на той стороне океана, что явствует из того же письма Эйнштейна Рузвельту. Исследования, которые копировались Германией, которые копировались США, и так до бесконечности, пока норвежские партизаны не передали…

— Всем всё ясно, парни? викинги подсуропили.

— …одним из агентов которой был втянутый против воли Бруно Шульц…

— И кто скажет, что евреи не герои?

Он подошёл к трибуне, через голову английского прокурора перекинул какие-то связанные верёвкой бумаги.

— …так что тот появляется петухом, в руках перевод, наслаждается своей вывеской в пудре, ни дать ни взять кажет себя подданным, а тамошние все на дне ущелья, им всё и испортили, это было легко. В результате американцы создали…

— Ouais, donc c’est eux après tout[467].

— Они, они.

Раннее утро, гребцы выходят, осматриваются, опасливо опускаются в канал, осёдлывают байдарки и энергично гребут навстречу заре и шуму просыпающегося города. Советские солдаты встают на караул у подъезда Дворца юстиции. Из фонтана Добродетелей только недавно перестала бить кровь. Репортёры из десятков стран восходят на руины и осматриваются. На днях ждут решения, ещё на днях подтверждения, что не предусмотрено обжалование, ну, таких предусмотрительных там в Лондоне и не было. У гребцов пока не выходит синхронно, тремор после пулемётов, зато слышны новости с обоих берегов, ими через Пегниц словно обмениваются, пускают по воде как по льду. У выживших на повестке дня если не месть, то репарация, а это обмочившиеся трупы фашистов со сломанными шейными отделами, на лицах мешки, глаза под теми выпучились и так остались, повешенные на воротах. Кто струсил дождаться приговора и раскусил капсулу — тоже здесь, пусть дети уже сейчас видят, как не надо делать, каким идеологиям не позволять сманить себя; плохие дяди, мам, а хоть Геббельс хороший? нет; а Геринг? нет; ну про Гитлера-то я и так знаю, хоть что-то в тебе осело; а как же они столько продержались? не знаю, должно быть, считали, что раз природа жестока, то это позволено и им, забыв о Юпитере.

вернуться

458

Экая кодла подонков, надеюсь, все они у нас там, по соседству? (фр.)

вернуться

459

Да я бы вообще переполошился, прибеги ко мне запыхавшийся адъютант и выложи такое (фр.).

вернуться

460

Подписываюсь под каждым словом (фр.).

вернуться

461

Совсем из ума выжили (фр.).

вернуться

462

Ну, не знаю, надо ли (фр.).

вернуться

463

Чую, подбираемся к этим горе-демократам (фр.).

вернуться

464

О, а мы как раз так и думали до сего дня (фр.).

вернуться

465

Только если ещё раз услышу из ваших уст (фр.).

вернуться

466

Так говорите, как будто мы должны всех их знать (фр.).

вернуться

467

Ага, так это всё-таки они (фр.).