Выбрать главу

На другой урок он принес тонкую металлическую мембрану, натянутую на обруч. Бутч сразу понял, для чего она предназначена.

В следующем рапорте Управлению Ворден передал:

— Бутч не понимает, как мы производим звуки. На Луне нет воздуха и звуки распространяются через скалы. Бутч чувствует вибрации твердых объектов и понимает, что это такое.

— Возможно, местные жители имеют язык или систему условных знаков, которые передаются через вибрацию скал. А если у них есть интеллект и они способны общаться, то это — не животные, их нельзя уничтожать!

Ворден замолчал. Главный биолог Управления ответил лишь через несколько секунд:

— Отлично, Ворден. Отличная работа, великолепные рассуждения. Но вы забываете об одном! Мы хотим поскорее начать освоение Марса и Венеры, не имея безопасных баз на Луне, это сделать невозможно. Мы не можем терять время на налаживание отношений с местными жителями, они должны быть уничтожены. Ваша работа превосходна, Ворден. Продолжайте ее.

В подавленном состоянии Ворден покинул комнату связи. Он полюбил Бутча, и знал, что Бутч отвечает ему тем же. Каждый раз, когда Ворден входил в классную комнату, он спрыгивал со скалы и бежал к нему на руки.

Бутч был так мал — не больше 50 сантиметров в высоту, и так легок и слаб! Но в то же время он был старательным малышом, интересовался всем, что ему показывали.

Особенно его интересовали различные проявления звука; как только он замечал, что губы Вордена двигаются, то поднимал мембрану, прижав к ней палец, и ловил вибрацию, производимую голосом. Теперь он хорошо понимал, что говорил Ворден. С каждым днем Бутч все больше походил на человека.

Однажды, наблюдая по видеоплейту, Ворден обнаружил, что Бутч в одиночестве повторяет все его движения, которые он делал в этот день. Бутч воображал, будто дает урок другим жителям Луны, он воображал себя Ворденом.

Ворден почувствовал комок в горле. Как раз в это время он делал микрофон-вибратор, который должен был преобразовывать звуки голоса в колебания скальной породы и наоборот. Если местные жители действительно общаются, используя колебания скал, то такой микрофон поможет обнаружить и уничтожить их.

Ворден надеялся, что микрофон не сработает, но он работал. Когда Ворден поставил его на пол в классной комнате и заговорил в него, Бутч почувствовал под ногами вибрацию и узнал в ней звуки голоса Вордена. Затем Бутч начал стучать по полу, и микрофон преобразовывал стук в звуки. Стуча, Бутч наблюдал за лицом Вордена. Тот невесело улыбнулся и сказал:

— Извини, Бутч я не понял, что ты хотел сказать, но я знаю одно — этот микрофон принесет смерть твоим сородичам.

* * *

Микрофоны установили в скалах вокруг станции. И вскоре получили результаты.

Микрофоны установили в скалах вокруг станции. И вскоре получили результаты.

Это произошло перед заходом солнца. Бутч был пойман около середины лунного дня, длящегося 336 часов. Все это время он ничего не ел. Ворден предлагал ему съедобное и несъедобное, что имелось на станции, даже минералы.

Бутч с интересом разглядывал, но ничего не ел.

— Он умрет от истощения, — говорил Ворден. — Может быть, это — лучший выход, по крайней мере, не будет помогать нам.

Солнце опускалось все ниже. Тени становились длиннее и длиннее, последние лучи исчезали за лунными скалами.

Ворден смотрел на закат и думал о том, что снова солнечный свет увидит лишь через 336 часов…

Внезапно раздался сигнал тревоги. Заговорили репродукторы:

— Внимание! Внимание! Шум в скалах! Существа около станции! Они могут готовиться к атаке! Одеть скафандры и приготовить лучевые пистолеты!

Ворден быстро одел скафандр и в тот же момент репродуктор объявил: «Два лунных существа около станции… Они убегают! Стреляйте!»

Громкоговоритель на минуту замолчал, затем голос сказал:

— Они исчезли! Они что-то оставили!

Ворден медленно подошел к интеркому.

— Я хочу выйти и посмотреть, что они оставили, — сказал он. — Кажется, я знаю, что это такое.

Спустя несколько минут он вышел через воздушный шлюз, с ним было еще два человека, все трое держали в руках лучевые пистолеты. Территория вокруг станции была освещена прожекторами.

На небе сверкали миллиарды звезд, они были в десять раз больше, чем на Земле, а сама Земля низко висела над горизонтом, в четыре раза больше, чем Луна.

Ворден с спутниками подошел к скалам, и там, на плоском камне, они увидели странную тарелку. На ней была большая куча пыли.

Ворден сказал в микрофон:

— Это подарок для Бутча. Они знают, что Бутч жив и голоден, и принесли ему немного еды.

Было ясно: малыш Бутч пойман врагами, ему нечего есть, возможно, родители Бутча, рискуя своими жизнями, принесли ему еду.

* * *

Ворден, продолжая уроки с Бутчем, очень быстро научил его читать и писать.

Странно, но микрофоны в скалах молчали после той ночи. Аборигены больше не подходили к станции: они совершенна исчезли. Люди почувствовали, что можно безопасно выходить из здания, даже начали строить давно запланированную базу топлива.

— Твои сородичи исчезли, — говорил Ворден Бутчу. — Раз они не подходят к станции, на некоторое время они в безопасности, но только на некоторое время. Ты не знаешь нас! Тебя продадут в зоопарк на Земле. И если на тебе хорошо заработают, то снова явятся сюда, на Луну, отловить побольше таких как ты для зоопарков.

Бутч, не двигаясь, наблюдал за Ворденом.

— Кроме того, — продолжал Ворден, — Космическое Управление передало мне, что на следующем корабле они посылают несколько специальных горно-проходческих машин, а я должен обучить тебя ими пользоваться.

Бутч подбежал к Вордену, прыгнул к нему на руки и положил лапку на горло. Ему всегда нравилось, когда Ворден с ним разговаривал, нравилось ощущать вибрацию в его горле.

— Когда ты научишься управлять машинами, мы обучим этому других жителей. А затем вы будете для нас добывать минералы, мы будем стоять вокруг и наблюдать за вами с оружием в руках.

Мы делали это даже со своими — индейцами, неграми в Америке…

Плохо, что у вас не развилась цивилизация, нет оружия, бомб. Мы понимаем лишь один язык — язык оружия…

Бутч спрыгнул на пол и быстро подошел к классной доске, взял кусочек мела и медленно написал:

«Ты — хороший друг».

Повернул голову и посмотрел на Вордена. Ворден побледнел.

— Я не учил тебя этим словам, Бутч! — произнес он очень тихо. — Откуда ты их знаешь?

Бутч повернулся к доске и написал:

«Мой друг наденет скафандр, вынесет меня. Я уйду вместе с тобой».

Он взглянул на Вордена своими большими глазами и написал: «Да?»

Ворден, не торопясь, присел. Он чувствовал слабость и беспомощность.

— Я предчувствовал, что это должно случиться, — наконец сказал он. — Иди ко мне, я пронесу тебя через воздушный шлюз.

Спустя десять минут две фигуры удалялись от воздушного шлюза. Одна была одета в скафандр, другая, очень маленькая, прыгала и приплясывала впереди нее.

Начинался рассвет. Но звезды были все еще большими и очень яркими.

Через три часа Ворден вернулся. Бутч был с ним, а сзади шли еще два существа. Они были меньше, чем Ворден, но гораздо больше Бутча, в лапах они что-то несли. За милю до станции Ворден включил свое радио и вызвал станцию.

— Здесь — Ворден, — сказал он. — Я встретился с обитателями Луны, сейчас возвращаюсь на станцию, при мне два родственника Бутча. Они хотят сделать нам подарки. Не стреляйте, когда мы подойдем.