Выбрать главу

— Бих искал да се измия. Много неприятно паднах.

— Да, разбира се. Ето там, сър — управителят посочи към мъжката тоалетна. — Професор Кеслер дойде и ви очаква. Дадох му куфарчето.

— Още веднъж благодаря — каза Холкрофт и тръгна към тоалетната.

Погледна се в огледалото. По лицето му нямаше петна от кръв, но в очите му се бяха спотаили болката и ужасът от страшното преживяване. Точно това бе видял управителят в тях.

Той пусна чешмата, изми лицето си, среса се. Искаше му се да може със същата лекота да заличи и онова, което се бе запечатало в погледа му. Върна се при управителя и той го отведе до едно сепаре в дъното на залата, отделено от всеобщото оживление с червена завеса.

— Господин професор?

Завесата се дръпна и разкри едър, около четиридесет и пет годишен мъж. Пълното му лице бе обрамчено с къса брада и гъста кестенява коса, сресана назад. Имаше приятно изражение, а в дълбоките му живи очи освен очакване се четеше и добронамереност.

— Господин Холкрофт?

— Господин Кеслер?

— Заповядайте, седнете — Кеслер понечи да се изправи, докато се ръкуваха, но малкото разстояние между масата и корема му не му позволи. Той се засмя и погледна управителя. — От следващата седмица, нали, Руди? Започваме диетата.

— Ach, natürlich, Professor.56

— Това е мой нов приятел от Америка. Господин Холкрофт.

— Да, ние вече се видяхме.

— О, да, разбира се. Нали ви беше оставил това. — Кеслер потупа куфарчето на Ноъл, сложено на съседното място. — Аз съм на скоч. Вие ще пийнете ли един, господин Холкрофт?

— С удоволствие. Само с лед.

Управителят кимна и се отдалечи. Ноъл се облегна назад. Кеслер излъчваше уморената топлота на човек с респектиращ интелект, толерантен към по-посредствените от него и достатъчно великодушен, за да не ги потиска. Холкрофт бе срещал хора като него. Сред тях бяха най-добрите му учители. Чувстваше се добре в компанията на Ерих Кеслер и това го обнадежди.

— Благодаря ви, че се съгласихте да се срещнем. Има много неща, които трябва да ви кажа.

— Първо си поемете въздух — отвърна Кеслер. — Пийнете малко, успокойте се.

— Моля?

— Очевидно ви се е случило нещо.

— Толкова ли съм прозрачен?

— Бих казал, че сте доста объркан, господин Холкрофт.

— Моля ви, наричайте ме Ноъл. Би било добре да намалим дистанцията помежду си.

— Приятна перспектива наистина. Казвам се Ерих. Навън е твърде хладно, за да излезе човек без връхна дреха. А вие очевидно сте без палто, защото тук няма гардероб.

— Бях с палто, но се наложи да се отърва от него. По-късно ще ви обясня.

— Не, не е нужно.

— Страхувам се, че ще бъда принуден. И аз не държа особено, но е част от историята, която предстои да ви разкажа.

— Разбирам. Ето го и скоча ви.

Сервитьорът постави чашата пред Холкрофт, обърна се и дръпна завесата на сепарето.

— Та както ви казах, част е от историята — Ноъл отпи една глътка.

— Спокойно, за никъде не бързаме.

— Споменахте, че имате гости…

— Всъщност той е един. Приятел на брат ми от Мюнхен. Много симпатичен, но доста бъбрив. Този недостатък е често срещан в академичните среди. Така че ме отървахте от него тази вечер.

— Жена ви няма ли да се сърди?

— Не съм женен. Бях навремето, но на нея й се видя скучен животът с университетски преподавател.

— Съжалявам.

— Но тя изобщо не съжалява. Омъжи се за акробат. Представяте ли си? От сивото съжителство с човек на науката към зашеметяващите акробатични височини. Останахме си приятели с нея.

— Сигурно няма човек, който не е приятелски настроен към вас.

— Ако знаете какъв ужас всявам в аудиториите… Истински лъв съм там.

— Който ръмжи, но не хапе — додаде Ноъл.

— Извинете, не ви разбрах?

— Не, нищо. Припомних си част от разговора, който водих снощи с друг човек.

— По-добре ли се чувствате?

— Стори ми се смешно.

— Кое?

— Това, което казах снощи.

— На онзи човек ли? — Кеслер се усмихна. — Лицето ви като че ли започна да се отпуска от напрежението.

— Ако се отпусна още малко, главата ми ще клюмне върху масата.

— Искате ли да поръчаме нещо за вечеря?

— Още не. Бих предпочел да започна разказа си — трябва да ви кажа толкова много неща, а и вие ще ме отрупате с въпроси.

— Слушам ви най-внимателно. Съвсем забравих — ето куфарчето ви.

Професорът се протегна и го сложи на масата.

Холкрофт отключи куфарчето, без да го отваря.

— Тук има документи, с които сигурно ще искате да се запознаете. Те не са пълни, но ще послужат като потвърждение на думите ми.

вернуться

56

О, разбира се, професоре (нем.) — Б. пр.