Выбрать главу

­Она хотела ткнуть пальцем в его наглое лицо и сказать, совершенно спокойно, с достоинством: «Ты гадкий, отвратительный, мерзкий козёл! Вчерашний поцелуй — это худшее, что я ощущала за всю свою жизнь! Лучше бы я проглотила чёртову змею, чем ощутила твоё тело рядом с собой». Вот так.­

­И никак иначе.­

­Спокойно и с достоинством. ­

­Несмотря на то, что внутри эти слова гремели воплями, разрывая барабанные перепонки. ­

­А он. Молча. Отодвинул её в сторону. ­

­ «Кто из них тебя трахает...»­

­ «Скучная и деревянная...»­

­ «Полка для книг...»­

­Кулаки сжались сами собой. ­

­— Да пошёл ты к чёрту, ублюдок! — крикнула она и вздрогнула оттого, каким громким было эхо, доносящее эти слова до его ушей.­

­С тихим ужасом она наблюдала, как он останавливается. Оборачивается. Не видит его глаз, но угадывает это вечное безразличное выражение лица. ­

­— Великое дело, грязнокровая сука. Бросать слова в спину. — Ироничный голос звучал очень тихо, но она слышала каждое слово. Знала, что занятие по трансфигурации уже началось. Но ноги будто приросли к полу. В голове зазвенел тревожный колокольчик.­

­— Я могу говорить тебе это в лицо вечно! Поверь, мне есть, что сказать! — её голос был странно высоким. И, кажется, его это забавило. ­

­Он не верил? Да пожалуйста!­

­Да, чёрт возьми, пожалуйста! ­

­Она сорвалась с места и уверенным шагом направилась к нему, а стук собственных туфель отдавался в голове ритмичным маршем:­

­«Ты, гадкий, отвратительный, мерзкий козёл! Гадкий, отвратительный, мерзкий козёл!»­

­Чем ближе она становилась, тем кривее ухмылка растягивала его губы. Он действительно не верил! Она сжала зубы, чувствуя, как внутри все подбирается от злости.­

­«Гадкий, отвратительный, мерзкий козёл! Гадкий, отвратительный!.. Гадкий!»­

­Он был уже достаточно близко, и шаги её стали мельче и тише.­

­«Гадкий...».­

­Она остановилась и уставилась в его лицо.­

­— Гад, — выдавила из себя, замечая, как его брови приподнимаются.­

­Снова. Он смеется над ней.­

­Серые глаза смотрели с пренебрежением, от которого хотелось рвать на себе волосы. ­

­— Всё? — поинтересовался он, складывая руки на груди.­

­— Ты... гадкий и отвратительный. Мерзкий козёл. — Гермиона моргнула. Покусала губу. Все равно это было не так впечатляюще, как звучало внутри. Она набрала в лёгкие побольше воздуха. — И, между прочим, я бы лучше проглотила... змею. Чем ещё раз поцеловала теб...­

­Она захлопнула рот, потому что его лицо внезапно оказалось в опасной близости. От былой насмешки не осталось и следа.­

­Губы Малфоя сжались. ­

­— Ничего не было. ­

­Гермиона едва сдержала истерический смешок, делая шаг назад. ­

­— Ну да, Малфой. Как же.­

­— Послушай сюда, дура-Грейнджер, — он быстрым движением облизал губы, и Гермиона приложила все свои моральные силы, чтобы не проследить это движение взглядом. Вспомнила его вкус и к собственному ужасу ощутила тянущее чувство внизу живота. Мерлинова борода...­

­Она никогдабольше не позволит ему поцеловать себя. Никогда. ­

­— То, что ты полезла ко мне вчера, ничего не значит. ­

­— Я полезла?! — Гермиона вновь ощутила спасительную волну злости, задирая подбородок. — Ты прижал меня к стене! ­

­— Захлопни свой грёбаный грязнокровный рот, — глухо прорычал он, резко поворачивая голову вправо и глядя на пробегающих за поворот двух пуффендуйцев. Когда в коридоре снова повисла тишина, он опустил на неё презрительный взгляд. — Ещё не хватало, чтобы этот тошнотворный слушок промчался по Хогвартсу. Клянусь, Грейнджер, если ты поделишься с кем-то этой нелепостью, я убью тебя. ­

­— Да уж знаем, проходили, — ядовито ответила она, отворачиваясь. ­

­Он схватил её за подбородок ледяными пальцами. Повернул голову к себе, и в её глазах тут же пролился страх, расширяя зрачки. ­

­— Ты услышала меня?­

­— Отвали, Малфой, — она отвернулась, пытаясь высвободиться, но он с силой дёрнул её обратно, и Гермионе показалось, что она услышала хруст. ­

­Он едва не вывихнул ей челюсть. ­

­На глаза навернулись слёзы, которые она тут же зло сморгнула, ощущая, как увлажнились ресницы, глядя прямо на него. Ощущая его дыхание на лице. ­

­Она не понимала, что это было, но она была полна чего-то неопределённого. Будто полна всего сразу — и совершенно пуста одновременно. Из-за него. Отнюдь не из-за того, что он говорил. Ощущение, будто стоило его телу коснуться её хотя бы кончиком пальца, внутри начинали вертеться шестерёнки, которые прежде не двигались. ­

­Одна, вторая, третья... и вот они уже гонят кровь так, что, кажется, сосуды сейчас загорятся.­

­И плевать, что он действительно может прикончить её. ­

­Как это вообщевозможно?­

­Она будто неслась по течению, отчаянно пытаясь остановиться, но ноги лишь упирались в бурлящую воду, что заносила её все глубже. Все дальше.­

­— Я клянусь, — прошипел он, наклоняясь, — я клянусь, что ты пожалеешь. Если об этом. Не забудешь. ­

­Сердце било в рёбра.­

­Услышь, что он говорит. Услышь, идиотка.­

­— Чёртов трус, — шепнула она сквозь зубы, ощущая, что пальцы Малфоя сжимаются сильнее. Боль. Снова навернулись слёзы. Снова яростное моргание. Он наблюдал за её глазами с мрачной гордостью. ­

­— Я могу сломать тебе челюсть, — произнес он, — своими руками, грязнокровка.­

­— Нашёл чем гордиться. ­

­— Я надеюсь, ты поняла, что я хотел донести до тебя. ­

­— Ничего ты не хотел донести. Очередные пустые...­

­— Иди ты, — она почти всхлипнула, когда жёсткие пальцы выпустили её подбородок, а сам Малфой быстро пошёл по коридору, будто и не было вовсе их стычки. ­

­На секунду обернулся через плечо и бросил:­

­— Я мучился от кошмаров всю ночь, Грейнджер. Так что не смей больше подходить ко мне.­

­И пошел дальше.­

­Она стояла, дыша приоткрытым ртом, глядя ему в спину. ­

­Урод. ­

­Заносчивый ублюдок. ­

­Развернулась и помчалась в класс трансфигурации, осознавая, что совершенно опоздала. И не понимая, почему ей настолько все равно, что ей сейчас скажет удивленная МакГонагалл. Все её мысли были направлены на чёртова Малфоя. ­

­Уйди из моей головы.­

­ Уйди.­

­УЙДИ.­

­

* * *

­

­Блейз, сидящий в кресле напротив камина и читающий «Ежедневный пророк», покосился на вошедшего Малфоя. Тот лишь кивнул, бросил сумку на стол, а сам с удовольствием упал на диван, проваливаясь взглядом в каменный потолок Слизеринской гостиной. Однако уставшие глаза быстро закрылись, несмотря на то, что был разгар дня.­

­— У нас гости. Староста, сэр, как поживаете?­

­— Можешь не вставать, Забини. Но почести я приму. ­

­Блейз фыркнул, протягивая руку к корзинке с яблоками и выбирая самый большой фрукт. Малфой повернул голову, глядя на него.­

­— Пойдёшь на трансфигурацию?­

­Забини покосился на часы.­

­— Да. Жду Даф. Думаю, не опоздаем. Ещё двадцать минут есть.­

­— М-м.­

­Забини снова стрельнул в друга взглядом.­

­— Пойдёшь с нами?­

­— Не знаю, — Драко с хрустом потянулся, заводя руки за голову. Прикрывая глаза.­

­Было странно не проводить вечера вот так — здесь. Не ощущать прохладу подземелий. Не спускаться сюда каждый день. Даже родной камень начинал казаться холодным и чужим. К собственному разочарованию он понял, что уже привык к Башне старост. Собственно, ему было практически всё равно, где жить. Главное, что условия были куда лучше, чем в тесной комнатке с одной ванной на всех. Однако осознание того, что гостиная Слизерина стала для него уже почти непривычной, неприятно давило под рёбрами. Будто он предал. Всех их предал.­

­Блейз перевернул страницу газеты, вгрызаясь в зелёное яблоко.­

­— Тебе неинтересно, каково это?­