Выбрать главу

Пилотът се обърна към Мейсън в очакване на инструкции. Последният му сигнализира да продължава напред и да се приземи.

Самолетът се стрелна остро. Ревът на моторите се превърна в равномерно бръмчене, което даде възможност на Мейсън да чуе свистящия покрай машината въздух. Пилотът изви в голям кръг, приглуши моторите и наведе носа на самолета надолу. Не след дълго колелата тичаха по пистата.

Мейсън видя двама души да тичат към тях, като махаха с ръце. Единият бе Кент, а другият — непознат за Мейсън.

Адвокатът скочи от кабината и попита:

— Какво се случи?

Кент отвърна с тон на съжаление в гласа.

— Лека повреда в мотора. Трябваше да извършим принудително кацане. Стори ми се, че ще се наложи да загубим целия предиобед. Пристигнахме преди около пет минути и този човек от детективската агенция ме посрещна. Той телефонира до вашата кантора и секретарката казала да ви дочакаме тук, тъй като сте щели да пристигнете след пет-десет минути. Тя се бе осведомила за времето, необходимо за пътуването ви, и знаеше точно кога ще пристигнете.

— Къде е мис Мейз?

— Изпратих я в хотела. Искаше да се освежи малко, а след това ще ме дочака в сградата на съда.

— Всички ще отидем в съда и да приключим с това бракосъчетание. Имате ли такси под ръка?

— Да. Чака отвън.

— Има една възможност, въпреки че едва ли е вероятна в един процент някой полицай да ви чака и да ви задържи тъкмо в момента, когато влизате в колата. Искам да ви поговоря, преди някой друг да е имал тази възможност да стори това. Елате малко настрана.

Той хвана Кент под ръка, отдалечиха се на около тридесет крачки от пилота и детектива и му каза:

— А сега нека бъдем наясно!

— Какво искате да кажете с това „наясно“?

— Точно каквото казах — да бъдем наясно!

— Положително не разбирам за какво става дума. Казал съм ви всичко. Сведенията, които ви дадох за Мадъкс, са съвсем точни и…

— По дяволите Мадъкс! Какво ще кажете за Рийз?

— Имате предвид моя доведен брат?

— Да.

— Това пък както е? Разказах ви всичко и за него. Той наистина е некомпетентен, когато се касае за пари, но понякога е много радикален. Опитите му да печели завършваха печално, така че естествено е да завижда на този, който има успехи в тази насока. Той…

— Около 7:30 тази сутрин — прекъсна го Мейсън — мистър Филип Л. Рийз бе намерен мъртъв в леглото си. Смъртта е била причинена от забиване на остър готварски нож в тялото му през завивките, покриващи го. Ножът явно е бил взет от чекмеджето на бюфета и…

Кент се олюля. Впи пръсти в гърдите си и очите му се разшириха. Лицето му стана пепелявосиво.

— Не! — промълви дрезгаво той, като изговаряше думите с видими усилия. — Милостиви боже, не!?

Мейсън кимна утвърдително.

— О, боже мой! — изкрещя Кент, като се впи в ръката на Мейсън.

Адвокатът рязко се отдръпна и му се тросна.

— Изправете се и стига драматичност!

— Моля да ме извините — прошепна Кент, — но трябва да поседна.

Без нито думичка повече той се отпусна на земята. Мейсън стоеше изправен над него, като го наблюдаваше със спокоен, проницателен поглед.

— Кога… кога се случи това?

— Не зная. Беше открит около 7:30.

— Кой го намери?

— Аз.

— Как се случи тъкмо вие?

— Намерихме готварския нож под вашата възглавница. След като видяхме острието му, започнахме преглед на къщата, т.е. проверка на преспалите тази нощ в резиденцията ви.

— Под моята възглавница?! — изохка Кент, но очите му не се повдигнаха към адвоката.

— Знаехте ли — запита Мейсън, — че Рийз не спеше в своята стая тази нощ, че я бе разменил с Мадъкс?

Очите на Кент, имащи израз на тези у ранено животно, се повдигнаха към Мейсън и измъченият човек бавно поклати глава в отрицание.

— Разменили стаите си, значи?

— Разменили са ги Изглежда, вие бяхте единственият в цялата къща, който не знаеше за това. Прокурорът ще твърди, че когато сте измъкнали ножа от онова чекмедже и сте тръгнали из къщата, вие сте вярвали, че заемащият въпросната стая е Франк Мадъкс.

— Искате да кажете, че прокурорът ще настоява, че аз съм извършил всичко това?!

— Точно така.

Кент се втренчи в Мейсън. Устата му започна да се изкривява. Ръцете се вдигнаха към лицето, сякаш се опитваха да задържат мускулния гърч, и започнаха да треперят.

Мейсън му заяви с най-безразличен глас:

— Ако искате да ви представлявам, Кент, трябва да сторите две неща: първо, трябва да ме убедите, че сте невинен по отношение на каквото и да било предумишлено убийство; второ, налага се да преустановите тази игра.