Выбрать главу

– Спи.

После завтрака Кальвин позвонил шерифу, а Холанд отправился в деревню и вернулся оттуда с ворохом газет. Была пятница, пятнадцатое июля. Газеты перелистывали неохотно. Кальвин с Холандом обсуждали возможности поимки Ричарда и то, как все это отразится на политической карьере Кальвина.

– Если тебе нужна была реклама к выборам, – заметил Холанд, – ты ее определенно получил.

– Это не реклама, – поморщился тот. – А вот и машина шерифа.

Было около десяти. Шериф, тяжело ступая, поднимался на крыльцо.

– Ну, – бросил он, входя, – что тут у вас на этот раз?

– Мы ни к чему не прикасались, – доложил Холанд. – Банка из-под хлороформа на том же месте, где ее нашли.

Диана повела шерифа наверх. Он осторожно положил свернутый платок в конверт, а худой лысый Эл завернул в бумагу банку.

Потом шериф закрылся в библиотеке с Люси, а после серии таинственных телефонных звонков послал за Сью.

Был почти полдень. Пит Донни тяжело громоздился на стуле, слишком маленьком для него, и глядел на Сью глазами, полускрытыми тяжелыми веками.

– Расскажите мне все. Что произошло этой ночью? Кто это был?

– Я не знаю, – она присела на краешек стула.

– Не знаете или не хотите говорить?

– Не знаю.

– Вы утверждаете, что слышали шаги, что кто-то сбежал по лестнице. Вы в этом уверены?

– Да.

– В холле горел свет?

– Нет. Было темно, я включила свет в своей комнате.

– Вы говорите, что человек бежал вниз по лестнице. В темноте?

– Да.

– Стало быть, он хорошо знает дом?

– Я тоже об этом подумала.

Шериф посмотрел на нее с интересом:

– Что вы можете сказать о носовом платке?

– Обычный мужской платок...

– С инициалами Дика Богана.

– Но... но это не Ричард! – закричала она. – Его вещи остались у него в комнате. Любой мог взять... Ричард не стал бы меня травить...

Шериф пожал плечами.

– Говорят, двери дома были не заперты.

– Это так. Мы никогда не запираем дверей – здесь, в Кентигерне, никто этого не делает.

– Не делал, – поправил шериф. – Сейчас иначе. Послушайте, мисс Сью, а может быть, все-таки вы что-то знаете? Кто бы это мог быть, а?

– Я вам все рассказала. И знаю, что это не Ричард. Он не мог так поступить. Дик не способен убить...

– Вы думаете, это была попытка убить вас? – быстро спросил Донни. – Это интересно. Почему?

– Потому что там был хлороформ. Как и в случае с Айви.

Шериф перебил ее:

– Я не об этом. Я имею в виду, зачем кому-то вас убивать?

– Ох, – она откинулась назад. – Совершенно незачем. Я не знаю никого, кто ненавидел бы меня до такой степени.

– Ну, а теперь послушайте меня, мисс Сью. Скажите мне правду. Вы ведь любите Ричарда Богана, верно?

– Да.

– И хотите помочь ему?

– Да.

Шериф навис над ней, как скала.

– А не сами ли вы, мисс Сью, все устроили?

– Устроила?

– Немного хлороформа, крик, история о незваном госте – и все для того, чтобы заставить меня поверить, что прошлой ночью в доме кто-то был. И этот кто-то, а не Дик Боган, убил Айви...

– Нет, поверьте мне, я говорю правду. Ночью тут был не Ричард, а кто-то другой.

– Но вы его не видели?

– Было темно...

– И вы слышали, как он бежал по лестнице, бросив банку и носовой платок.

– Этого недостаточно?

– Нет, – он вздохнул и постучал карандашом о стол. – Мисс Люси говорит, что рассказывала вам о попытках ее отравить.

– Да, и я в это не верила. Думала, какое-то недоразумение, пока котенок... – Сью вопросительно подняла глаза. Шериф кивнул.

– Да, в еде, которую вы дали котенку, был мышьяк.

– Повариха говорила...

– Да, еда с подноса мисс Люси. Подноса с едой, оставшейся с вечера. С того вечера, когда вы приехали. У меня был долгий разговор с мисс Эббот. Полагаю, пришло время допросить всех в доме.

– Значит, это правда?

– Мисс Люси мне сообщила, что вы знакомы с отчетом врача.

– Да.

– Она получила его через неделю после осмотра. И пригласила вас?

– Да. Она написала мне, а потом позвонила.

Шериф задумался:

– Могу я взглянуть на письмо?

– Я оставила его в Чикаго, и потом, там речи нет про отравление.

– Когда же она рассказала вам о мышьяке?

– Вечером. За день до того, как убили Айви.

– Мисс Сью, как давно вы не видели Дика Богана до вторника, двенадцатого?

Сердце Сью сжалось.

– Три года, – вздохнула она. – То есть... мы не виделись с тех пор, как он женился.

Шериф покатал карандаш по столу.

– Вы договорились о встрече?

– Нет. Ричард тут почти не бывал.

– Все это время вы с ним не общались?

– Нет. Ведь он... он был женат.

Донни смотрел на карандаш.

– Мы навели справки об Айви Боган. Как выяснилось, они часто жили отдельно. Он работал в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе... Айви жила своей жизнью. Ричард давал ей достаточно денег, так что она ездила, куда хотела: Майами, Гавана... Насколько мы знаем, жида она с комфортом. В том, что раскопали детективы, нет ничего предосудительного, мы не нашли никого, кто бы мог иметь на нее зуб. Думаю, если бы Айви Боган действительно во что-то впуталась, мы бы уже знали об этом. Айви проводила много времени с кузиной из Детройта, которая не сообщила нам ничего интересного, я долго беседовал с ней по телефону, – он вздохнул, отложил карандаш. – Итак, чем больше мы наводим справки, тем очевиднее становится, что надо искать в Кентигерне. У Дика Богана был мотив. Она стояла на вашем пути.

– А Люси и мышьяк?

– С чего вы взяли, что один и тот же преступник убил Айви и пытается отравить Люси Эббот?

– Трудно поверить в то, что преступников двое и где – рядом с нами.

– Эти рассуждения ничего не доказывают, отпечатки пальцев или что-то в этом роде порой мало что решают. В коттедже мы нашли пальчики Дика, нашли везде, за исключением стаканов на столе – на них вообще не было отпечатков.

– Но Ричард жил в коттедже, – возразила Сью. – Я знаю, он перебрался туда, как только появилась Айви, примерно, первого июня. И жил, пока она не уехала. Во вторник вечером, когда она вернулась, он вновь ушел туда. Так что у него было время, чтобы оставить отпечатки пальцев по всему дому.

– И, – с нажимом произнес Пит Донни, – чтобы спокойно спланировать убийство. Они все были здесь во вторник вечером: Айви, Дик Боган?

– Да, – кивнула Сью. – За исключением Кальвина. Он был в городе. И Холанда.

– Холанда? – шериф чуть приподнял лохматые брови. – У вас есть основания предполагать, что Холи Стеси пытался отравить мисс Люси?

– Отравить? Нет...

– В конфетах тоже был мышьяк. В тех, которые вы привезли. Вы приехали во вторник, а конфеты попали к ней в четверг.

– Нет, – прошептала Сью. – В них...

– Так говорит врач. Он судит по результатам анализов. Тест на мышьяк. В каждой конфете мышьяка было ровно столько, чтобы человек на какое-то время заболел. Но если съесть сразу несколько, этого хватило бы. К тому же, все наслоилось бы на предыдущие отравления. Кажется, мисс Люси отдает предпочтение именно этому сорту.

– Да, потому я их и привезла, – Сью казалось, что голос ее звучит фальшиво. – Я думала, горничная убрала пакет. А потом нашла его в ящике комода.

Шериф долго ее расспрашивал: где она купила их? Когда? И весь путь, который они проделали от прилавка кондитерской до того, как попали в руки Люси.

Сью подробно рассказала, и наконец он ее отпустил. Потом подолгу за закрытыми дверями библиотеки беседовал с Дианой, Кальвином и с каждым из слуг, потом пересек лужайку и направился к дому Стеси.

Бледная и подавленная Диана отыскала Сью в буфетной, где та, чтобы чем-то заняться, перебирала цветы.

– Я этому не верю.

Сью догадалась, что та имела в виду.

– Я тоже поначалу сомневалась.

– Вот что означало это постоянное затворничество.

– Да, вероятно.

Последовала тяжелая пауза, потом Диана сердито бросила:

– Я не знаю никого, кто желал бы ей смерти. Никого, кроме Айви, а она мертва.

– Айви?!

Диана пожала плечами и взяла гладиолус.

– Разумеется, Айви, – повторила она, спрятавшись за цветок. – Или ты находишь, что будет лучше, если подозрения падут на всех? В том числе и на тебя, ведь это ты привезла конфеты.