- А с каких это пор ты командуешь здесь?
Эйми склонила голову, выказывая тем самым уважение.
- Прости меня, я нарушила границы своей власти. Я просто не хочу смотреть, как наказывают невиновного, в то время как те мудаки, будут танцевать на свободе, тем более что они накинулись бы на любого, кто оказался бы в том переулке, включая тебя и меня.
Взгляд ее матери был полон решимости.
- Мои инстинкты требуют отдать им Рена. Он притягивает неприятности, и мы не нуждаемся в нем здесь. Я не хочу видеть его здесь. - Она протяжно вздохнула. - Тем не менее, его привез сюда сам Савитар.
Савитар единственный, кто отвечал за Омегрион. Его решения никогда и никем не оспаривались. Никогда.
- Таким образом, человеческая часть меня осознает, определенную степень выгоды, пока я его защищаю. Я попробую сделать по-твоему, ma petite. Но если ничего не удастся, он отправиться к ним. Независимо от того, что ты говоришь.
И я уйду с ним, чтобы защитить его.
Эйми не сказала этого вслух. Ее мать терпеть не могла, когда ее решения подвергали сомнению или когда противоречили ей - такова была природа зверя.
Тут было логово Николетты и все они подчинялись ей.
- Спасибо, Maman.
Мать кивнула ей, прежде чем развернулась и стала спускаться вниз по лестнице.
Эйми последовала за ней, задаваясь вопросом, что творилось в голове Эли. В течение многих лет у них были неприятности с этим невыносимо высокомерным сопляком и его бойскаутами. Но чтобы не сделал его клан тогда, это не имело отношения к ней.
Тем не мене, покалывание в затылке предупреждало, что это было не случайно. Было еще что-то. Что-то зловещее.
Стоун уставился на Дева, когда грязный медведь открыл клетку, куда бросили его. По крайней мере, он перестал менять формы.
- Я так понимаю, вы, наконец, одумались.
Дев рассмеялся.
- Если бы это было так, я уже оттащил бы тебя вместе с клеткой на болото, чтобы скормить аллигаторам. К сожалению, твой папочка прислал за тобой кого-то.
Ожидая, что это будет Даррел, он был удивлен, увидев в дверном проеме Вэрика во всей его дикой красе. Высокий, безжалостный и обозленный Вэрик, с длинными до плеч каштановыми волосами и синими, пронзительными как лед глазами. Ироническая ухмылка была словно высечена на его красивом лице. А жесткая стойка говорила, что он всегда ищет, что-нибудь, чтобы выпотрошить.
Стоун сглотнул, когда холодок прошелся по его позвоночнику. Вэрик был лишь немного вменяемым.
И то, в свой лучший день.
Гневное выражение лица Вэрика, сказало, что это не был один из его лучших дней.
Что, черт возьми, его отец думал, отправляя его сюда?
Стоун предпочел бы остаться в клетке, чем провести хотя бы секунду в присутствии этого мужика.
- Где мой отец?
Вэрик низко и гортанно прорычал.
- Заткнись, мальчик. Лучше заткнись навсегда.
Он схватил его за шею и грубо толкнул к двери, потом повернулся к Деву.
- Где тот, кто напал на него? Я должен сопроводить и его тоже.
Медведь отрицательно покачал головой, что невольно восхитило Стоуна. Надо иметь стальные яйца, чтобы злить такого, как Вэрик.
- Нет. Рен остается здесь.
Дев одарил Вэрика настолько насмешливым оскалом, что Стоун смог бы зауважать медведя, не будь это столь самоубийственным шагом с его стороны.
- Ну, это только что сказал я.
Вэрик наградил его ледяным взглядом.
- Ты для меня не имеешь значения, кухонный объедок.
- Это чувство полностью взаимно, медвежья закуска. Черт, я даже не желаю, чтобы ты тут находился. Так что выметайся и забери с собой свой мусор.
Взгляд Вэрика стал смертоносным.
- Тебе не стоит разговаривать со мной таким тоном.
Дев сложил руки на груди.
- Ну, у меня есть еще несколько, из которых мы можем выбрать. Презрительный. Сердитый. Ехидный. Раздраженный. Как насчет того, что я выберу саркастический, и мы принимаем его за нормальный?
- Мне нужен Тигард.
- А мне нужно, чтобы ты ушел. Угадай, у кого весомей аргумент? И в случае, если ты еще тупее, чем кажешься, скажу - это будешь не ты.
Вэрик схватил его за рубашку.
- Ты бросаешь мне вызов?
- Я говорю тебе успокоиться. - Дев скинул с себя его руки. - А теперь я предлагаю тебе уйти. Быстро, пока я не решил, что мне больше незачем тут жить.
Вэрик наклонил голову, как будто готовясь напасть на Дева.
Стоун задержал дыхание. Вэрик в лучшем случае, был не стабильным. Никогда не знаешь, что он сделает в следующий момент…
Все они были взвинчены.
Вэрик посмотрел вверх, мимо Дева.
- Будет время и место, когда тебе не повезет, так как сегодня.
Дев зловеще рассмеялся.
- Приходи в любое время, если соскучишься по своей мамочке, которая отшлепает тебе задницу.
Вэрик зарычал как волк, готовый перегрызть горло. Но вместо того, чтобы наброситься на Дева, он повернулся к Стоуну, схватил его за руку и потащил из дома Пельтье.
- Ты в своем уме? - Рыкнул Стоун, как только они оказались на улице. - Я не твоя девушка.
Вэрик схватил его горло в удушливом захвате.
- Совершенно верно. У меня нет причин, чтобы не бить тебя или не убить.
Он сильнее сдавил его, прежде чем отпустить. Покашливая, чтобы прочистить горло, Стоун посмотрел на него.
- В чем твоя проблема?
- Моя проблема в том, что я должен страдать от зловония животных, чтобы спасти твою испорченную тухлую задницу. Я не твой отец, и у меня нет никаких генетических склонностей, которые заставят меня снова спасать тебя. Ступай осторожней, парень. В следующий раз я оставлю тебя здесь.
- А что относительно моего отца?
Вэрик не ответил и, направившись вниз по улице, исчез в ночи.
Стоун рывком надел пиджак.
- Да, продолжай идти, сосунок. Если еще когда-нибудь прикоснешься ко мне, я изобью тебя.
Конечно, он говорил достаточно тихо, чтобы оборотень не мог его слышать.
Он никогда не был идиотом.
Обернувшись назад, он посмотрел на Санктуарий.
- Ваши дни сочтены, медведи.
Так же как и волков Каттагария. Его отец не имел понятия, что они были в городе. Но Стоун собирался немедленно его просветить. А затем они обрушат на них весь свой адский гнев.