Выбрать главу

Отрезанные змеи, отлетев в сторону, падали вниз, а победители вступали в схватки с другими. А в вышине, почти у самого солнца, одиноко и гордо парил «дракон» Хитоси и словно с презрением взирал вниз, на возню мелкой мошкары.

Многие еще с прошлого года помнили змей Хитоси, Еышедший победителем на состязаниях в «Праздник мальчиков». Не один десяток соперников поверг на землю сильный и злой «дракон»; многие змеи так и не осмелились тогда вступить с ним в единоборство.

И сегодня большинство вспорхнувших в воздух змеев кружилось и извивалось намного ниже этого властелина праздничного безоблачного неба.

Змей Хитоси был огромный, квадратный; на желтом фоне чернел дракон с золотыми пятнами на чешуе, с длинными усами и огромной пастью. К змею были приделаны 6 длинные хвосты и глиняные свистульки; когда дул ветер, змей грозно гудел в воздухе.

Сдерживая рвущийся с привязи змей, Хитоси стоял на холме в окружении своей свиты — Синдзо, Сабуро, Ма-сасиге и Денкити. Иногда он начинал медленно спускать «дракона», и тогда кувыркающиеся веселые стайки маленьких змейков пугливо шарахались во все стороны, спеша подальше убраться от туго натянутого, как струна, леера, облепленного мелко истолченным стеклом.

— Что же это Масато боится поднять свою «чайку»? — захихикал Синдзо, заискивающе заглядывая в глаза Хитоси.

— Подожди, еще подымет, — хмуро ответил тот.

— А хорошо бы... — Оглянувшись, Синдзо шепнул: — Две рейки я ему вчера незаметно надрезал...

У Хитоси зло блеснули глаза:

— Ну и трясогузка же ты! .. Помолчи, наконец!

В это время Денкити, наблюдавший за воздухом, вскочил на ноги и крикнул:

— Хитоси! Масато поднимает свою «чайку»!

Действительно, с противоположной стороны холма

в воздух стремительно поднимался змей Масато с изображением чайки, летящей над волнами. Змей шел вверх, легко набирая высоту и быстро приближаясь к «дракону».

Масато, побледневший, с плотно сжатыми губами, быстро развертывал с катушки леер с рвущимся в воздух змеем.

— Спокойно, спокойно, Масато! — сдерживал приятеля Дзиро, не спуская глаз с неба.

Котаро, Сигеру, Такао и другие школьники с открытым ртом следили за тем, как маленькая «чайка» смело идет на сближение с огромным «драконом». Многие взрослые тоже останавливались и задирали головы вверх.

Синдзо вертелся волчком вокруг Хитоси и повизгивал от нетерпения:

— Коси! Коси его скорей!

— Отстань! — рассердился Хитоси. — «Коси да коси»! Сам знаю, когда и что делать! Не приставай!

Со смышленым Денкити Хитоси считался больше.

— Натяни леер, Хитоси, — сказал тот. — Масато сейчас ослабил леер, набирая высоту, а ты быстро подведи к нему «дракона»...

— Не надо спешить! — стараясь сохранить спокойствие, сказал Хитоси. — Я подпущу его еще немножко и одним ударом подкошу.

— Вот здорово! — не унимался Синдзо, подпрыгивая вокруг Хитоси. — Проучи этого хвастуна на весь Одзи!

Но в это время стоявшие вокруг Хитоси оцепенели от неожиданности. Вместо того чтобы набирать дальше высоту, «чайка» изменила угол подъема, и ее леер лег на леер «дракона». «Чайка» стала подпрыгивать в воздухе: Масато то дергал, то отпускал свой змей, чтобы перепилить леером привязь «дракона». Казалось, участь змея Хитоси предрешена и через несколько секунд он будет отрезан и рухнет на землю.

Растерявшийся Хитоси стал отпускать леер, чтобы уйти от «чайки», но в это время случилось то, что больше всего потом любил вспоминать Синдзо. Плавно парящая в воздухе «чайка» вдруг легла набок, дрогнула и, завертевшись, стремительно пошла вниз, рассыпаясь на куски.

Восторгу приятелей Хитоси, особенно Синдзо, не было предела. Они подняли руки и заорали «банзай», стали прыгать и хлопать друг друга по спине. Синдзо скакал на четвереньках вокруг Хитоси, отчаянно визжа и подбрасывая вверх ноги.

— И это все благодаря мне! — кричал он. — Мне орден «Золотого коршуна»!

Хитоси, конечно, был рад поражению противника. Но «дракон» с его толстым леером был ни при чем. Все, кто Внимательно следил за боем, должны были видеть, что «чайка» вовсе не была отрезана, а полетела вниз сама. Пусть это не настоящая победа, но все-таки «дракон» остался в воздухе и будет считаться победителем.

Хитоси с гордостью взглянул на реющего в голубом поднебесье «дракона» и усмехнулся.

— Ох, умру! Лопну от смеха! — повторял между тем Синдзо, сидя на траве. — Завтра Масато, наверно, постыдится и в школу-то прийти! А если придет, я подойду к нему и скажу: «Здравствуй, Масато! Ой, как жалко, что с твоим змеем случилось такое несчастье», и сделаю вид, что хочу заплакать. А он...

—* Хорошо получилось, — перебил его Хитоси и презрительно фыркнул. — А то они всё нас задирали. Теперь по носу получили и хвост подожмут.

«Карпы» строили разные предположения, пытаясь отыскать причину неожиданного поражения «чайки». Они сидели на маленьком зеленом холме, а рядом с ними лежал в траве еще один змей, с диковинными плавниками.

Праздничная толпа шумела вдали, в храмовой роще, а здесь, на полянке, не было ни души. Только Такао, озабоченно придерживая очки, расхаживал по полянке, низко пригнувшись к земле. Он то скрывался в кустах, то ложился, пропадая в высокой траве, — выискивал, как следопыт, остатки «чайки». Масато сидел на траве, спрятав голову в коленях.

— Не горюй, Масато! — уговаривал товарища Дзиро. — Сейчас запустим «карпа» с «почтальоном» *. Вот будет дело! 7

Но Масато и слушать не хотел о «карпе».

— Мальчики! — разнеслось вдруг над поляной, и «карпы» увидели бегущего со всех ног Такао. Очки подпрыгивали на его коротком носу. — Мальчики! Смотрите! .. — В руках у Такао был обломок змея. Он протянул его Масато: — Смотри! Это надрез. Совершенно ясно.

Мальчики передавали друг другу рейку с обрывками бумаги, на которой нетрудно было заметить два ровных надреза, сделанных ножом.

— Это сделал он, — сказал сквозь зубы Дзиро. — Или кто-нибудь... по его приказанию.

Возмущенный Масато вскочил на ноги:

— Был бы с нами Сато-сенсей — тогда никто, даже сам Хитоси, не осмелился бы сделать такую подлость!

И он в отчаянии бросился на траву.

— А помнишь, Масато, — сказал Дзиро после недолгого молчания, — как в прошлом году Хитоси подрезал моего «карпа».... я не выдержал и заплакал при всех.. . Сколько я труда вложил в него! А Сато-сенсей мне сказал тогда: «Никогда, Дзиро, в таких случаях не расстраивайся. Нельзя падать духом. Потерпел поражение — стисни зубы и готовься к следующему бою. Снова побьют тебя, а ты с еще большим упорством готовься к новому бою, и так до тех пор, пока не добьешься победы». Вот, Масато, что сказал мне тогда наш сенсей! Понял?

— Понял! — кивнул головой Масато.

— Значит, будем готовиться к новому бою?

Масато нахмурил брови, потер свой нос, похожий на пуговку, затем посмотрел вверх. Змей Хитоси попрежнему парил в небе, плавно колыхаясь. Масато скрипнул зубами.

— Драться до победы! — произнес он хриплым голосом. — Тогда давай снаряжать «карпа»!

Судя по ровно вытянувшимся праздничным флажкам на столбах и ряби на озере, ветер был достаточно сильный и ровный. Взяв в руки моток с леером, Дзиро выждал удачный порыв и крикнул Масато, державшему змей на вытянутых руках:

— Давай!

Масато легко выпустил «карпа» в воздух. Дзиро быстро повернулся лицом к ветру и пробежал шагов пятнадцать с леером в руках. Остановившись и задрав кверху голову, он весь просиял. За эти несколько секунд змей уже взобрался на приличную высоту.

Хитоси и его приятели с удивлением глядели на нового противника, быстро поднимающегося в небо. Они не сомневались, что эго змей Дзиро. Со змеем такого же типа, но поменьше, Дзиро выступил на змейковых состязаниях в прошлом году.

Змей напоминал огромную рыбу с темносерой чешуей. Плавники его делали на ветру плавательные движения. Он был действительно похож на живого карпа, только что выпрыгнувшего из прозрачного горного потока.

вернуться

6

Бечева, привязь, к которой крепится змеи.

вернуться

7

Приспособление на воздушном змее для сбрасывания с воздуха листовок, писем и т. д.