В общем-то, Лиам уже ждал новой встречи. Он не мог вспомнить последний раз, когда заходил в воду с кем-то, кто действительно знает, что он делает. Было приятно просто заниматься серфингом, вместо того, чтобы проводить все время, следя за тем, чтобы кто-то не упал с доски, утонул или что-то в этом роде.
Они принесли доски в здание бассейна и повесили их в специальном помещении для подобного оборудования. Луи повернулся к нему, и продолжительное время пытался заглянуть Лиаму в глаза, при этом покусывая нижнюю губу изнутри.
- Гарри правда меня ненавидит? - спросил он спустя какое-то время, и Лиам правда не ожидал услышать от него этих слов.
Дело в том, что Лиам очень даже уверен, что это правда. Но глаза Луи были широко открыты, и он выглядел таким взволнованным, лишь спрашивая это, что Лиаму на самом деле стало его жалко. И впервые за все время он задумался над тем, что может быть Гарри зря его так ненавидит.
- Я не уверен, - соврал Лиам. - Не думаю, что он все еще хочет тебя задушить, если от этого легче.
Луи засмеялся, но Лиам заметил, что прозвучало это не так, как его обычный смех.
- Да это моя ошибка, по правде говоря.
- Он никогда не вдавался в подробности. Что случилось?
Луи вздохнул и оперся на одну из полок, скрещивая руки на груди. На его голове был беспорядок, и на лицо падали волнистые, еще слегка влажные пряди волос.
- Ты передашь ему всё, что я скажу, да?
Лиам слегка замешкался, но решил быть честен.
- Скорее всего.
Луи кивнул, спокойно принимая это.
- Ну, прежде всего, думаю, я должен сказать, что запал на Гарри еще в первый год, когда он начал здесь работать. Дело в том, что Зейн как бы… наверное, можно сказать, что он говнюк. И он явно дает понять, что не одобряет романы с кем-то, кто ниже нашего социального статуса, а встречаться с «прислугой», видите ли, означает именно это.
Лиам понимающе кивнул головой, но промолчал о том, что слышал это лично из уст Зейна.
- И, в общем, я обращался с Гарри хуже некуда, - признался Луи. - Было легче притворяться, что он мне не нравится, зная, что я не нравлюсь ему. И потом в тот день, когда случился инцидент, Зейн был со мной в бунгало, и Гарри принес нам ланч. Я как бы специально перевернул стакан (и это было после того, как я жаловался на еду, и как долго ее несли, и как я сказал Гарри, что определенно донесу всё это до отца Зейна), и после я сказал «Ты что, не собираешься убрать это, Гарри?». Об остальном ты в курсе. Он накинулся на меня через стол, вцепившись руками в шею.
Первое, что сделал Лиам, это сказал «вау». Второе — он до слез рассмеялся, так сильно, что аж согнулся пополам.
- Прости, - выдохнул он, потому что Луи было явно не весело. - Просто… извини. Это не смешно.
- Да, это не смешно, - согласился Луи.
- Знаешь, - начал Лиам, вытирая слезы с лица, - всегда можно просто извиниться.
Луи тупо уставился на него, моргая, после медленно повторив:
- Извиниться.
- Да, - кивнул Лиам. - Скажи ему, что тебе жаль, что ты вел себя, как свинья. Он не сразу же тебя простит (упрямый парень, честно говоря), но если ты будешь искренен, я уверен, что он обязательно к этому придет.
- Даже так, - сказал Луи, выглядя искренне удивленным этим, словно мысль об извинении его не посещала. - Ты поможешь мне, Лиам.
Лиам сделал шаг назад от неожиданности.
- Что ты имеешь в виду?
Луи подошел к нему и закинул руку на плечо.
- Ты поможешь мне убедить Гарри, что я не совершенно самовлюбленный придурок, - объяснил он. - А я уговорю отца Зейна дать тебе несколько свободных часов по средам, чтобы заниматься со мной серфингом. С полной оплатой, конечно же.
- Серьезно?
Луи кивнул.
- Позволь мне этим заняться, - сказал Луи, выводя его из комнаты с плавательными причиндалами, - а сам только сделай так, чтобы Гарри перестал меня ненавидеть.
Только потому, что Луи, казалось, искренне хочет понравиться Гарри, Лиам согласился. Это не имело ничего общего с перспективой нескольких часов отдыха каждую среду, чтобы просто забраться в воду и покататься на волнах. Определенно нет. Лиам — хороший человек.
- Ну ладно, - сказал он.
Луи отпустил его, и они вышли на улицу. Томлинсон взял курс в сторону бунгало, а Лиам направился к главному зданию, чтобы переодеться и вернуться к работе.
- Ах да, - позвал Луи, и Лиам обернулся к нему, - если Зейн тебя достает, отвечай ему тем же. Он может угрожать тебе увольнением, но на самом деле считает тебя слишком симпатичным, чтобы так поступить.
Вернувшись в здание, Лиам был всё еще в легком шоке.
========== 3 ==========
Выходные прошли в компании паршивых тв-шоу и сна. Проснувшись в понедельник утром, Лиам осознал, что целых два дня занимался в буквальном смысле ничем. И это слегка радовало, честно говоря. Кажется, он заслужил это после прошедшей недели.
По утрам у Гарри два настроения: либо слишком радостное, чтобы вытерпеть, либо слишком раздраженное, чтобы вытерпеть. Лиам залез к нему в машину, и лучшее слово, которое могло бы описать лицо кудрявого — это «угрюмый». Он словно обидчивый ребенок, у которого отобрали все игрушки.
Лиам открыл рот, чтобы спросить о причине его настроения, но Гарри тут же поднял руку перед его лицом.
- Никаких вопросов, пока я не выпью кофе.
Лиам усмехнулся, но послушался, зная, что мрачный Гарри в мгновение ока может превратиться в разъяренного, а он слишком сонный, чтобы разбираться с этим в данный момент. К счастью, после дозы кофеина, настроение Гарри повысилось. Но это закончилось тем, что он также выпил половину кофе Лиама, поэтому Пейн не уверен, можно ли засчитать это как плюс.
Остаток утра прошел в безумном темпе уборки. Оказывается, в выходные было забронировано множество номеров, и позже днем их ожидала толпа новых постояльцев. Это, и тот факт, что два прошедших дня оставили им кучу грязных комнат, означало, что каждая их минута была занята уборкой. Найл — единственный, кому удалось избежать этой смены, но он погряз в обслуживании номеров во время завтрака и ланча.
- По крайней мере, мы сможем расслабиться сегодня вечером, - сказал Найл за обедом.
Лиам не мог вспомнить, когда в последний раз в столовой было так тихо. Единственным человеком, который не клевал носом в суп, была Элеанор, и Лиам слегка ненавидел ее за это, потому что он как раз-таки один из тех других людей.
- Я закрепила Лиама и Гарри за тем, чтобы съездить в город и купить кое-что постояльцам, - сказала она, пока Лиам пытался поднести ложку ко рту. Это было сложно. Он не уверен, как ему это удалось. - Каждому перепадет по 10 фунтов к общему фонду.
- Офигенно, - радостно сказал Гарри. - Больше никакой грёбаной уборки. Честное слово, я уже задумывался над тем, чтобы повеситься на простынях в последней комнате, в которой убирал, на тюремный лад.
- Почему ты не записала меня? - спросил Найл, слегка надув губы.
- Потому что, - объяснила Элеанор, - Малик не доверяет Гарри пользоваться служебным транспортом (прости, Хаз, это правда), а вы с Лиамом слишком малы, чтобы покупать спиртное в одиночку, так что Гарри поедет с ним.
- Ты должен научить меня, как оказаться на хорошем счету у Малика, приятель, - сказал Найл Лиаму, тыча ему в лицо ложкой. - Нет, правда, что ты сделал, чтобы он так тебя полюбил?
- Дело не в том, что он сделал, а в том, что не делал. Например, он не превратил всё постельное в розовое, стирая свою красную кепку с кучей простыней, - подметила Элеанор, нежно улыбаясь Найлу. - Или не пытался задушить кого-то из постояльцев.
-Вы когда-нибудь об этом забудете? - спросил Гарри. - В итоге на моем надгробном камне будет написано «Гарри Стайлс… однажды пытался задушить Луи Томлинсона».