Выбрать главу

Кратка пауза. Във всеки случай тя постигна нещо — продължих да разговарям с нея. Не й затворих телефона. Не можех да не й призная заслугите.

— Бях му писала къде ще бъда — каза най-сетне.

— Ъхъ. Само че не е получил писмото, защото се е изнесъл, без да остави адрес, на който да му препращат пощата. Забравихте ли? Опитайте пак, когато не съм толкоз изморен. Лека нощ, мис Куест. И вече няма защо да ми съобщавате къде сте отседнали. Спирам да работя за вас.

— Добре, мистър Марлоу. Тогава ще се обадя в полицията. Съмнявам се обаче, че това ще ви допадне. Дори никак.

— Защо?

— Защото става дума за убийство, мистър Марлоу, а тази дума е ужасно грозна, не мислите ли?

— Я се качете. Ще ви изчакам.

И затворих. Извадих бутилката уиски. Движенията, с които си налях и после изсипах чашата в гърлото си, не бяха никак мудни.

Глава 15

Този път влезе доста пъргаво. Крачките й бяха ситни, забързани и изпълнени с решителност. На устните й трептеше едва доловима самодоволна усмивка. Остави чантата си на пода с категоричен жест, настани се в креслото за клиенти и продължи да се усмихва.

— Много мило, че ме изчакахте. При това съм сигурна, че още не сте вечеряли.

— Нищо подобно. Вечерях. А сега пия уиски. Вие никак не одобрявате пиенето на уиски, ако не греша?

— Прав сте, не го одобрявам.

— Чудно. Все се боях да не сте си променили становището.

Взех шишето и си налях още една доза. Отпих, като й се хилех цинично над ръба на чашата.

— Ако продължавате в този дух, няма да сте в състояние да ме изслушате — изрепчи се тя.

— Като казахте убийство, та се сетих — познавам ли убития? Защото, доколкото виждам, вие сте все още жива.

— Грубиянството ви е напълно излишно. Аз не съм виновна. Вие се усъмнихте в думите ми и трябваше по някакъв начин да ви убедя. Орин наистина ми се обади. Отказа обаче да ми съобщи къде се намира и какво прави. Не знам защо.

— Защото иска сама да го откриете. Калява характера ви.

— Не е смешно. Дори не е остроумно.

— Но не можете да отречете, че е злобничко. Кой е убитият? Или може би това също е тайна?

Тя си поигра с дръжката на чантата — не за да прикрие смущението си, тъй като изобщо не бе смутена. Но това бе достатъчен повод за мен да отпия пак от чашата.

— Онзи отвратителен управител, за когото ви говорих — той е убит. Мистър… мистър… забравих му името.

— Хайде и двамата да го забравим. Поне веднъж да бъдем солидарни. — Прибрах бутилката в чекмеджето и станах. — Виж какво, Орфамей. Не те питам как си разбрала всичко това. Или по-скоро как Орин е научил за убийството. Нито дали изобщо знае за него. Нали си го открила? От мен това се искаше. По-точно той те е открил, което е едно и също.

— Не е едно и също! — възкликна тя. — Всъщност не знам къде е. Той отказа да ми съобщи.

— Е, ако новото му жилище прилича на предишното, не го виня.

Тя сви устни в знак на решително неодобрение.

— Всъщност Орин не пожела нищо да ми каже.

— Какво има да се говори за разни дреболии като убийства.

Момичето се изсмя жизнерадостно.

— Казах го само за да ви сплаша. Всъщност никой не е убит, мистър Марлоу. Разговаряхте така студено с мен, като чужд. А аз исках още малко да ми помогнете. Затова… просто си го измислих.

Поех дълбоко въздух, повторих операцията няколко пъти и заразглеждах ръцете си. Бавно изопнах пръсти. Сетне се изправих. Нищо не казах.

— Много ли ми се сърдите? — боязливо попита Орфамей, като чертаеше кръгче по бюрото.

— Би трябвало да ти ударя един шамар. И престани да ми се правиш на вода ненапита. Защото тогава може да не те ударя по лицето.

Дъхът й рязко секна.

— Как… как смеете!

— Вече съм чувал тази реплика. Прекалено често я използуват. Затваряй си устата и върви по дяволите! Да не си въобразяваш, че ми е много приятно да се плаша до смърт? Ах, да — да не забравя. — Отворих чекмеджето, като за малко да го изтръгна, извадих двайсетте долара и ги хвърлих пред нея. — Вземи си парите. Направи дарение на някоя болница или научна лаборатория. Притеснявам се, когато държа толкова пари у себе си.

Ръката й машинално посегна да ги вземе. Очите зад цайсите бяха кръгли, учудени.

— Божичко! — Вдигна чантата си с достойнство. — Вярвайте ми, не знаех, че сте толкова плашлив. Мислех ви за по-юначен.

— Само се правя на такъв — изръмжах и заобиколих бюрото. Тя се облегна назад, по-далеч от мен. — Юнак съм само с момиченца като теб, дето още нямат маникюр. Иначе по душа съм пихтия.

Хванах я за ръката и с рязко движение я изправих на крака. Тя отметна назад глава. Разтвори устни. Днес бях неотразим с жените.