Выбрать главу

Понечих да й се изсмея в лицето. Но не го сторих. Тя бе съвършено искрена. Невероятно.

— Колкото и любовници да има една жена — тихо продължи Долорес, — рано или късно се появява един, когото не може да понесе да й бъде отнет. И това бе той.

Само се взирах в изумителните черни очи.

— Вярвам ти — произнесох най-накрая.

— Целуни ме, амиго.

— О, господи!

— Имам нужда от мъже, амиго. Но мъжът, когото обичах, е мъртъв. Аз го убих. Него не исках да деля.

— Много дълго си чакала.

— Умея да бъда търпелива — стига да има надежда.

— Я престани!

Усмихна се волно, красиво и тъй естествено.

— Пък и нищо не можеш да направиш, миличък, защото ще погубиш завинаги и Мейвис Уелд.

— Снощи тя доказа, че е готова да се самоунищожи.

— Освен ако не е играела. — Изгледа ме рязко и се разсмя. — Убодох ли те в сърчицето? Ти си влюбен в нея.

— Това би било глупаво — произнесох бавно. — Бих могъл да седя с нея в тъмното и да си държим ръцете… Но колко време ще продължи това? Тя бързо ще се отдалечи от мен, обгърната от блясък, скъпи дрехи, нереалност и приглушен секс. И вече няма да е човек като всички останали. Само глас зад екрана, лице от филмовата лента. А на мен ми е необходимо много повече.

Тръгнах към вратата, без да се обръщам с гръб към нея. Не че очаквах куршум. Мисля, че ме предпочиташе такъв — неспособен да сторя каквото и да било, с вързани ръце.

Докато отварях, се извърнах да я погледна. Стройна, мургава, прелестна и усмихната. Секс на талази. Извън всички морални закони на този или кой да е друг свят.

Плачеше за кафеза.

Излязох тихо от стаята. Преди да затворя, чух шепота и:

— Керидо, толкова те харесвах. Жалко.

Когато вратата на асансьора се отвори долу във фоайето, някакъв мъж чакаше да се качи. Висок, слаб, с нахлупена ниско над очите шапка. Денят беше топъл, а той бе навлякъл тънко палто и бе вдигнал яката, заровил в нея брадичка.

— Доктор Лагарди — казах тихо.

Погледна ме, но не ме позна. Влезе в асансьора и потегли нагоре.

Отидох при бюрото на портиера и натиснах звънеца, Едрият рохкав мъж се появи с нарисувана усмивка върху отпуснатите меки устни. Очите му не блестяха като преди.

— Дай ми телефона.

Той го сложи върху бюрото. Набрах Мадисън 7911.

— Тук е полицейският участък.

— Обаждам се от Шато Берси, на ъгъла на авеню Франклин и авеню Джирард в Холивуд. Току-що в апартамент четиристотин и дванайсет се качи доктор Винсънт Лагарди, когото лейтенант Френч и лейтенант Бейфъс от отдела за убийства искат да разпитат. На телефона Филип Марлоу, частен детектив.

— Франклин и Джирард. Чакайте там, ако обичате. Имате ли оръжие?

— Да.

— Задръжте го, ако се опита да излезе.

Затворих и избърсах устата си. Мекият шишко се беше облегнал на бюрото, бял като платно.

* * *

Пристигнаха бързо, но не достатъчно. Може би трябваше да му попреча да се качи. Дали не съм имал предчувствие какво ще направи и нарочно съм го оставил да го извърши? Понякога, когато ми е криво, се опитвам да проумея, но ми е много сложно. Целият случай бе твърде объркан. Всеки път, когато трябваше да сторя естественото и очевидното, се налагаше да спра, за да си поблъскам главата дали няма да навредя на някого, комуто съм задължен.

* * *

Когато разбиха вратата, той седеше на канапето и я притискаше към сърцето си. С невиждащи очи и кървава пяна по устните. Беше прехапал езика си.

Под лявата й гърда от огнената копринена риза стърчеше сребърната дръжка на нож, който вече бях виждал. С формата на гола жена. Очите на мис Долорес Гонсалес бяха полуотворени, а по устните й играеше едва доловима предизвикателна усмивка.

— Хипократова усмивка — поясни лекарят, дошъл с линейката, и въздъхна. — Отива й.

Погледна доктор Лагарди, който, ако можеше да се съди по лицето му, нито виждаше, нито чуваше.

— Някой е останал без мечтата си — каза лекарят, наведе се и затвори очите на Долорес.