Выбрать главу

- Я убью его...

- Подождите, мистер Канаретти, - перебила итальянца Джули Пульман. - Это не поможет.

Она вновь посмотрела на Фроста.

- Хочу подчеркнуть, капитан, что по характеру Луиза очень похожа на своего отца и это осложняет дело. Обычно при похищениях основное внимание уделяется преступникам, но тут мы обязаны принимать во внимание и личность девушки.

Мисс Канаретти - это прямая, сильная, гордая натура. И я не представляю, как она сможет терпеть унижения в гареме. Надеюсь, она все же поймет, что единственное ее спасение - это тянуть время.

Но если Луиза попытается бежать, - ее убьют, если она окажет хоть малейшее сопротивление, - ее убьют. Думаю, пока она еще жива, но вот как долго ей удастся сохранять жизнь...

Если бы мистер Канаретти не нашел вас, я бы сама отправилась в Акаран через пару дней.

- Я не могу себе представить, - с болью сказал Канаретти, - что моя дочь согласится служить подстилкой у какого-то вонючего погонщика верблюдов, как бы тот ее ни запугивал.

- Ну, а что вы хотите от меня? - спросил Фрост.

- Мне нужен совершенно другой человек, не такой, как мои парни, - начал Канаретти. - Они все привыкли к городу, и в пустыне просто заблудились бы без светофоров и указателей. Они хорошие бойцы, но понятия не имеют о такого рода операциях. Вы - другое дело. И я понял - особенно после того приключения в Бирме - что вы никогда не отступаете от задуманного. Даже в том случае, если это является единственным разумным решением. Я правильно выразился?

Фрост молчал несколько секунд. Что ж, Канаретти верно определил, пожалуй, главные черты его характера.

"Я упрямый и самонадеянный", - сказал себе Фрост и невесело усмехнулся в усы.

- И теперь мне нужен человек, - продолжал итальянец, - который может вести игру, не имея на руках козырей - крутой парень, который не сдастся до конца и не скажет мне: извините, я не могу, это слишком трудно и опасно. Вот так.

Без малейшего намека на улыбку Фрост заметил:

- Но это исчерпывающее описание дурака, мистер Канаретти.

- Капитан, - итальянец наклонился вперед, его глаза уперлись во Фроста, я давно занимаюсь моим предосудительным бизнесом и теперь являюсь человеком, которому подчиняются пять крупнейших "семей" Нью-Йорка. Я пользуюсь большим влиянием в своих кругах. И я готов заплатить вам любую разумную или неразумную сумму, если вы согласитесь помочь Джули и вытащить мою дочь из этого дерьма. А если вы откажетесь...

Канаретти развел руками и горестно покачал своей большой седой головой.

- Если вы откажетесь, я приму это очень близко к сердцу. Конечно, я не могу требовать от постороннего человека рисковать жизнью ради моего ребенка, но не забывайте: когда-нибудь и вам может понадобиться моя помощь, кто знает?

Ведь жизнь - штука непредсказуемая. Сегодня вы веселы, здоровы, полны сил и вдруг - бам! И вас уже нет.

Запомните, мое расположение к людям, которые помогли мне, воистину не знает границ.

- Неужели вы пытаетесь меня запугать? - с неподдельным удивлением спросил Фрост.

- Как я могу запугивать человека, которого прошу рискнуть жизнью? Нет, капитан. Вы можете уйти отсюда в любую минуту. Я гарантирую вашу безопасность.

Но мне кажется, что вы этого не сделаете. Знаете почему? Да, деньги имеют для вас немалое значение, но главное в другом, хотя вы можете получить их столько, сколько захотите. Главное в том, что вы из тех людей, которых дети называют "хорошими парнями". Я прав, капитан?

Что ж, мне сейчас нужен как раз "хороший парень". Ведь мои "плохие парни" - если они не обидятся на такое определение - тут ничем не могут помочь. Итак, что вы решили, Фрост?

Наемник немного помедлил.

- Вам придется раскошелиться. Мой гонорар, гонорар людей, которых я приглашу, расходы на...

- Вы получите столько, сколько понадобится, - оживленно перебил его Канаретти.

- Тогда о'кей, - кивнул Фрост, подумав, что порой ему и самому приходится удивляться собственной глупости.

Глава пятая

- Вот уж не думала, что вы согласитесь, капитан, - сказала Джули Пульман, остановившись у стены, сложенной из круглых морских камней, которая разделяла два пляжных участка.

Она прислонилась к ней спиной и сняла туфли.

- В них невозможно ходить по песку, - объяснила женщина.

Фрост наблюдал за ней.

- Давайте их сюда, - сказал он, забрал туфли и засунул их в карманы своего пиджака.

- Знаете, вы интересный человек, Фрост.

- Зови меня Хэнк.

- Хорошо. Ты интересный парень, Хэнк. Я не думала, что ты согласишься на это предложение.

- А ты почему согласилась? - спросил Фрост.

- Ну, это ведь моя работа. Я специализируюсь на похищениях и исчезновениях людей, особенно людей богатых и влиятельных. У меня есть репутация, которую надо поддерживать. Но почему ты?

- Деньги, - ответил Фрост, пожимая плечами. Он опустил голову и смотрел, как его шестидесятипятидолларовые ботинки с каждым шагом глубоко погружаются в песок.

Фрост и Джули шагали рядом, параллельно линии прибоя, постепенно удаляясь от дома Канаретти.

- Не смеши меня. Ты попросил двести пятьдесят тысяч долларов, а мог бы получить в четыре раза больше.

- У меня нелады с арифметикой, - улыбнулся Фрост.

- А вообще-то я ожидала, что ты потребуешь у него волшебную палочку или ковер-самолет, - засмеялась Джули.

- Ты напоминаешь мне одного человека, - сказал Фрост и словно невзначай взял ее руку.

Ладонь женщины напряглась; они оба остановились, глядя друг другу в глаза.

- Что ты делаешь? - тихо спросила Джули Пульман.

- Первый шаг, - ответил Фрост.

- Ну, и кого я тебе напоминаю, бедный, несчастный, несмелый влюбленный Хэнк?

- Ты тоже умеешь читать мои мысли.

- А к чему, собственно, ты делаешь свой первый шаг? - спросила женщина, но не стала дожидаться ответа.

Она выдернула свою ладонь из руки Фроста и вновь двинулась по пляжу. Мягкие волны накатывались на берег, солеными языками облизывая ее ноги. Левой рукой Джули приподняла край платья, чтобы он не намок.

Фрост выбрался из своих тяжелых шестидесятипятидолларовых ботинок и поспешил за женщиной, погружаясь в песок ногами в носках.

- Джули!

- Что?

- Я...

- Ах да. Ты хочешь знать мой план. Ну, так вот... Фрост подошел ближе. Он не мог положить в карманы свои собственные ботинки, а потому держал их в руках.