Выбрать главу

Мне срочно нужно найти Ала! Вдруг он тоже «заболел»? Вдруг это какая-то магическая лихорадка, которая косит исключительно местное население? Я должна проверить, насколько все плохо. Думаю, только я смогу помочь? Я лишь надеялась, что все происходящее — не иллюзия, чтобы проверить мою сознательность или верность. Могли ведь принять меня за шпионку. Могли? Глупость какая!

Завернувшись в ворсистое покрывало, отправилась на поиски гардеробной, чтобы найти себе хоть какую-нибудь одежду. Раз уничтожили мою, то я имею полное право на компенсацию ущерба, притом как материального, так и психологического.

Если верить моим знаниям о доме Спаркла, то вон за той темно-синей шторкой должна располагаться гардеробная. И я не прогадала! Точно такое же, как и в той спальне помещение было забито сверху до низу и по всей площади различной одеждой. Если у Сагешей покупать одежду было не для кого и некому, то здесь денег на тряпки явно не жалели…

…рай для полукровки Эвоны и ей подобных.

В середине комнаты стоял маленький диванчик, больше похожий на кресло, в который я упала. Эвон вспомнилась неслучайно, и я малодушно задумалась, что в своем мировоззрении она в некоторой мере могла быть права.

Что я имела? Два часа назад у меня официально был муж, поместье, свекровь и определенные привилегии. Сейчас меня «подарили», тем самым отобрав все, что дали при попадании. Я не хотела верить, что со мной поиграли, как с разменной монетой. Может быть меня просто пытаются подготовить к худшему? Что именно судьба подстилки меня ждет, если Спаркла признают преступником, и я залечу с ним за компанию, как жена?

Мне начинало казаться, что моя наивность не знает границ, и я зря доверяю в общем-то чужим мне людям. Я уже и не знаю, кому верить и стоит ли вообще оказывать хоть какое-то доверие. Арктур предоставил постель, но его шутка про постель в интимном смысле мне совершенно не понравилась. А если это была не шутка? Если это та плата, которую он с меня потребовал?

А если Спаркл меня действительно кинул, как только запахло жареным?

Голова разрывалась от мрачных предположений, и я ничего не могла с этим поделать. Только предприняла попытку успокоиться, проводя ревизию гардеробной в поисках нормального размера одежды.

Оу… Миссия невыполнима.

Глава 21

Алвойс Роу, родовое поместье Роу

Домой удалось попасть только к вечернему чаепитию. В поместье царила невероятная тишина: не только прислуга, но и члены рода предпочитали даже не дышать лишний раз, чтобы случайно не потревожить злого, как Фрезия в гневе, дядю Арктура.

У меня же были для него весьма противоречивые новости. С одной стороны, жену главы рода Роу убили, притом убил любовник, от которого она родила ребенка, признанного наследником рода. И ко всему прочему ее любовником оказался никто иной, как сам король.

С другой стороны, Фрезия мертва, и это, несмотря на мораль, глубоко в душе порадует дядю. Леннес снят, и дядя сможет предпринять еще одну попытку жениться. Может мне помочь ему? Тая Ллореал все чаще ошибается в выборе «истинных пар», как она их называет, а я свою нашел сам и клянусь, не ошибся!

Дядю я отыскал в малой столовой, притом в весьма благостном расположении духа. Произошло что-то хорошее? Напротив него в весьма непонятном наряде пила чай Лала, что означало, Спаркл также присутствовал в поместье.

— Могу я к вам присоединиться? — Я спешил домой и, возможно, сейчас был слегка взъерошенный, но произошедшее позволяло мне немного отступиться от норм внешнего вида. — Дядя, есть разговор. По работе. Это срочно.

— Если речь о сегодняшнем нападении желтых химер, то дело закрыто. Виновные в сохранении изъятых из лаборатории химер наказаны.

Он был слишком спокоен и добр, и мне это совершенно не нравилось. Его чем-то опоили? Его опоила Лала? Чем? За последние несколько лет ни разу не видел дядю Арктура в столь приподнятом настроении! О том, что Фьюзу убили, я забыл напрочь, и в недоумении присел за стол. Служанка споро подала мне чай, не прошло двух минут и тут же удалилась.

Все-таки с дядей Арктуром творится что-то нехорошее…

…и тут я увидел, что на правой руке Лалы отсутствовал леннес.

— Спаркл мертв?! — выкрикнул я и подорвался на ноги, опрокинув чашку. Она чудом не упала со стола, но по боку пошла серая трещина. — Где леннес?..

— Он Ларисе больше не понадобится, — холодно произнес дядя, выделив особенной интонацией имя Лариса. Это настоящее. Разве его не сменили на Лалу, чтобы никто не узнал о ее происхождении? — У твоего имени есть сокращение?

Лала, то есть Лариса, была полной противоположностью дяде. От ее веселого и легкого нрава не осталось ни следа. На лицо упала хмурая тень серьезности и погруженности в мысли. Я не видел в ней страха, но чувствовал тяжелую тревогу.