Змай, идущий впереди, выходит с агрессивным и злым видом.
Глава 16
Рагнар
Осторожно подталкивая Оливию за себя, я поворачиваюсь к куполу наготове.
Древний шлюз открывается, и выходят два змая. Лидирующий агрессивен, его гнев проявляется в цвете его чешуи. Он движется вперед, буря эмоций. Его сжатые кулаки, напряжённая челюсть, жесткий хвост — всё выдает его чувства.
Он близок к тому, чтобы потерять контроль над биджасом. Если он это сделает, всё мгновенно осложнится.
Висидион выходит из толпы, его секундант, Дросдан, идёт сразу за ним.
— Я вас сюда не приглашал, — говорит новый змай, останавливаясь перед вождём.
— Нет, — соглашается Висидион. — Ты не приглашал
— Почему вы разбиваете здесь лагерь? Вам здесь не рады!
— Мы пришли с миром. Вместе мы сильнее, — ответил вождь, сохраняя спокойствие.
Гнев, исходящий от нового змая, взывает к моему биджасу. Первобытная часть меня вздымается в ответ на его угрожающую позу и слова. Кричит о доминировании над ним.
— Во-первых, я сам. Во-вторых, вместе мы сильнее. В-третьих, выживание группы имеет веское значение, — сказал вождь опираясь на свой посох и декламируя указы.
Дросдан шипит в знак согласия, или он просто ведёт себя как придурок, я не уверен. Дросдан обычно склоняется к последнему, в зависимости от его размера и силы, необходимой для его поведения.
— О чём ты говоришь? — требует ответа змай.
— Как я уже сказал, Лейдон, нам всем следует поговорить. Насилие здесь никому не нужно, — говорит второй змай, вытягивая руки ладонями вверх.
— Они пришли в мой город, — огрызается через плечо тот, кого зовут Лейдон. — Незвано!
— Меня тоже не пригласили, когда я прибыл, — говорит второй. — Тем не менее, ты поприветствовал меня. У нас есть место, давайте разберемся с этим.
— Это моё место, — рявкает Лейдон. — Заткнись, Сверре. Сейчас не время для твоей дипломатии.
— Розалинда попросила меня быть здесь, — говорит Сверре.
— Это и не её город! — возражает Лейдон.
— Лейдон, — говорит вождь. — Мы не собираемся угрожать твоим владениям.
— И всё же вы здесь, — говорит Лейдон, опираясь на его слова.
— Да, мы здесь, — кивает вождь.
— Вам не рады, я не хочу, чтобы вы были здесь, — говорит Лейдон.
Дросдан шипит и встаёт рядом с вождём.
Лейдон переключает своё внимание на бо́льшего змая.
Словно наблюдая за происходящим в замедленной съемке, я вижу, чем это закончится.
— Твой размер меня не пугает, — шипит Лейдон, его чешуя покраснела.
— Ещё посмотрим, — отвечает Дросдан, поднимая вверх свои массивные кулаки.
— Дросдан, остановись, — вмешиваюсь я. — Указы, вместе мы сильнее.
Дросдан пристально смотрит на меня, прежде чем кивнуть и опустить руки. Очевидно, что он борется со своим собственным биджасом. Лейдон переводит взгляд с Дросдана обратно на вождя.
Оливия кладёт руку мне на спину, прямо под крыльями. Я посмотрел на неё через плечо, она успокаивающе улыбается.
Она — всё, что имеет значение. Я должен разобраться со всем ради неё.
— Нам нужно многое обсудить, — говорит вождь.
— Нечего обсуждать, я не хочу, чтобы вы были здесь, — повторяет Лейдон.
— Лейдон, — предупреждает Сверре.
Дверь в город со свистом скрипит, и все оборачиваются, чтобы посмотреть.
Две самки находятся в шлюзовой камере и собираются выйти, что достаточно неожиданно, но то, что они несут на руках, меняет всё.
Оливия задыхается, подойдя ко мне.
Моргая, я смотрю ещё раз, потом ещё раз.
Младенцы.
Они несут младенцев.
С крыльями.
И чешуёй.
У младенцев есть крылья и чешуя, но они не являются полностью змаями.
Их несут две человеческие самки.
Один детёныш крупнее, у самки, несущей его, длинная грива, доходящая до плеч, бледная кожа и полные красные губы. Ребёнку на её бедре несколько месяцев. Должно быть. Я так давно не видел детей, что даже не могу точно сказать.
— Папа, — говорит ребенок.
Ребёнок улыбается, смеётся, крошечные перепончатые крылышки расправляются, а затем закрываются. Крошечный хвостик возбужденно мечется взад и вперёд. Его маленькие, идеальные ручки крепко сжимают женскую блузку. У него темные волосы, а чешуя светло-желто-коричневого цвета.
Другой ребёнок ничуть не менее чудесен. Носящая его самка ниже ростом, с золотистой кожей и интересным наклоном глаз. Отличается от других человеческих женщин. Её ребенок меньше, явно не такой же взрослый. Его волосы более редкие, а чешуя имеет более тёмный оттенок с более сильным синим отливом.