Выбрать главу

Ян отвёл взгляд. Вздохнул.

- Ты же всё равно его отберёшь, правда?

- Куда же я денусь.

Уголки губ Яна дёрнулись, но он тут же вновь насупился.

- Так вот, - словно не заметив этого, произнёс Альто. - Носить с собой оружие, не умея стрелять и даже не рассчитав, сможешь ли ты удержать его в руках при отдаче, -глупость. Поэтому предлагаю сделку: ты отдаёшь мне свой пистолет добровольно, без обысков, артиллерийских обстрелов печеньем и сражений боевыми вилками на лестнице, а я нахожу для тебя подходящую модель, которая будет у тебя под рукой, но только в соответствующих обстоятельствах. И обучаю тебя, конечно же.

- И когда? - требовательно спросил Ян. - Ты всё равно возвращаешься к Лорене!

- Надеюсь, что ненадолго, - пробормотал Альто. По его лицу пробежала тень. - Я дам вам о себе знать в ближайшие два дня. И... - он невесело улыбнулся, - я вернусь.

Ян криво улыбнулся. И мотнул головой.

- Держи карман шире, - с горечью произнёс он. - Ты же бросаешь нас здесь, меня и Кору. Как и твой отец, да? Тебе важнее, чтобы твоя авантюра увенчалась успехом, чем остаться с нами. Твои дела всегда будут важнее.

Он шагнул к дому, и я торопливо вжалась в стену. Чувство вины всё -таки заныло внутри: я не должна была слушать этот разговор.

- Но знаешь что? - Ян резко развернулся. - Я видел Хью. После всех своих интриг он один. Совсем один. Хочешь быть как он - да пожалуйста! Ты сам себя накажешь. А я. -он запнулся, - я.

- Не хочешь, чтобы я уходил, - неожиданно мягко сказал Альто. - И очень боишься, что больше меня не увидишь.

Мальчишка задохнулся. Сжал кулаки, слепо махнул ими перед собой - и бросился бежать к дому.

- Я. я ненавижу тебя! - донеслось до меня. - Уезжай! Убирайся!

Я зажала ладонью рот. В глазах стояли слёзы.

Альто так и остался стоять у яблони. А потом прислонился к стволу и закрыл глаза.

Когда я вышла из ванной - в халате поверх полотенца, которое, надо заметить, было не таким уж и узким, - в спальне царила темнота.

Альто спал, уткнувшись носом в подушку.

Я бесшумно подошла к нему. Провела рукой по растрёпанным волосам.

Он чудовищно устал, и не только от ночной гонки. От нервного напряжения, которое теперь сопровождало его каждую секунду. А я ничем не могу ему помочь. Только посидеть рядом, взять за руку. или спеть колыбельную и разбудить его окончательно.

- Нет уж, - прошептала я еле слышно. - Это слишком жестоко.

- Хм-м?

Альто шевельнулся и повернул голову.

- Я слышал, как ты вышла из ванной, - пробормотал он. - Надо бы наброситься на тебя с объятьями и превратить эту комнату в юдоль разврата, но.

- Но это будет очень сонный разврат. - Я склонилась к нему и коснулась носом кончика уха. - Лучше поспи. Я знаю, что тебе нелегко после разговора с Яном.

- Всё-таки подслушивала, - вздохнул он.

- Немножко. Ян придёт в себя. - Я погладила Альто по плечу. - Он очень тебя любит. Просто... он боится быть уязвимым. И очень боится за тебя.

Альто невесело хмыкнул:

- Боюсь его разочаровать, но я сам за себя боюсь.

«И я, - хотела сказать я. - Очень».

Но вместо этого я молча смотрела на него, читая ту же смесь горечи и нежности в бесконечно усталом взгляде.

- Тебе нужно отдохнуть, - прошептала я. - Я знаю. Только. ответь мне на один вопрос.

Альто перевернулся на спину, глядя на меня. Сон внезапно исчез из его глаз, и я поняла, почему Лорена так хотела его получить: он был сильным и искусным противником, готовым к словесной дуэли в любую минуту.

- Вопрос, который задал мне мой отец? - ясным голосом спросил он. - Почему мне неприятно сознавать, что ты - моя истинная невеста, хотя обычно таких мыслей у мужчин не возникает?

Я кивнула в полутьме.

- Да. Чем ты отличаешься от остальных?

Альто закинул руку на голову, глядя на меня.

- А у тебя есть предположения?

Я слабо улыбнулась:

- Что ты где-то жульничаешь, конечно же.

- Почти верно.

Альто вытянул вторую руку, и серебряные крылья чайки тускло блеснули в полутьме.

- Это амулет, - негромко сказал он. - Когда-то эти часы были наполнены живым песком из Калидеры, и моя бабушка -риния надеялась, что они защитят её внука. Увы, против высшей ринии их не хватило.

- Но они помогли тебе всё равно. Ведь ты носил их столько лет.

- Они защитили меня, но только отчасти. Ведь песка в них уже не было, да и Лорена потом прибрала их к рукам. - Альто повернул запястье, разглядывая циферблат. - Но теперь они снова у меня. И снова полны песка.

Песка?

- Мёртвого. Но в этих часах... - он помедлил... - я не знаю, как это объяснить... он словно снова становится живым.