Выбрать главу

— Этот отвратительный День Гая Фокса[8], верно? — спросил Олли.

— Этой ночью много вечеринок, — сказал Монро. — День Гая Фокса.

— В любом случае, — произнес один из полицейских, — День Гая Фокса в ноябре.

— Кто тебя спрашивал? — сказал Олли.

— Нет, неверно, — возразил Монро.

— Этот день пятого ноября, — настаивал компетентный полицейский.

— Нет, этот день в январе, — возразил Монро, покачивая головой. — Этот день сегодня. Седьмое января.

— Чтобы быть уверенным, «запомни пятое ноября»[9], — произнес полицейский.

— На кой мне хрен знать, когда День Гая Фокса? — спросил Олли. — Где этот паршивый медицинский эксперт?

— Моя мать родилась в Англии, — пояснил полицейский.

— На хрен мне знать, где родилась твоя мать? — сказал Олли.

— Я говорю только о Дне Гая Фокса, — произнес полицейский и пожал плечами.

— Какой-то траханый дурак вешается, — в сердцах воскликнул Олли, — а я дожидайся своего ужина!

— Почему ты так уверен, что он сам повесился, а не кто-то его повесил? — поинтересовался Монро.

— А не думаешь ли ты, что это Гай Фокс повесил его? — спросил Моноган, и оба детектива из отдела убийств разразились хохотом. Они носили черные пальто и черные ботинки, и когда у Моногана появился белый шелковый шарф, Монро поспешил завести такой же. Теперь оба они стояли, засунув руки в карманы пальто, и их шляпы были вульгарно сбиты на затылок. Они думали, что похожи на Фреда Эстера и Кери Гракта из одного старого черно-белого фильма. В действительности они выглядели как два толстых пингвина.

— Кто может сказать, какой хер повесил его? — спросил Олли, и в это время по ступенькам стал спускаться медицинский эксперт. — Где вы, мать вашу, были? — обратился к нему Олли. — На какой-нибудь поганой вечеринке, посвященной Гаю Фоксу?

— Что? — переспросил медэксперт и поднял глаза на повешенного.

— Пусть кто-нибудь подаст лестницу, — предложил Моноган.

— Идите и принесите лестницу, — сказал Монро.

Двое полицейских вышли поискать лестницу. Полицейский, мать которого родилась в Англии, стоял неподалеку с оскорбленным видом.

— Док, что, по вашему мнению, послужило причиной его смерти? — спросил Монро и бросил взгляд на Моногана.

— Пока что мы можем только предполагать, что он мертв, — сказал Моноган и в свою очередь бросил взгляд на Монро.

Медэксперт хмуро посмотрел на обоих и закурил.

— Это вредно для вашего здоровья, — заметил Монро.

Медэксперт молча попыхивал сигаретой.

Олли тоже закурил.

Вверху продолжал раскачиваться труп. На повешенном было длинное голубое пальто, черные кожаные перчатки, наушники и серый шарф. Наконец вернулись полицейские и принесли лестницу. Они поставили ее для медэксперта, который нервно наблюдал за их действиями.

— У меня акрофобия, — промолвил он.

— Что это еще за акрофобия? — спросил Олли.

— Неодолимая боязнь высоты, — сказал полицейский, чья мать была родом из Англии.

— Этот парень — кладезь премудрости, — произнес Монро, глядя на него с любопытством.

— Я не буду подниматься по лестнице, — заявил медэксперт. Он заметно стал бледнеть.

— Тогда за каким хреном вы приехали сюда, как вы его осмотрите? — спросил Олли.

— Спустите его вниз, — сказал медэксперт. — Я осмотрю его здесь, внизу.

— Что нам делать с этой лестницей? — спросил один из полицейских.

— Заткните ее себе в задницу, — проговорил Олли. — Нам не разрешается прикасаться к нему, пока вы не заявите, что он мертв, — объяснил он медэксперту. — Таковы правила.

— Я знаю правила.

— Итак, если вы не подниметесь по лестнице и не объявите его мертвым, то каким образом мы может спустить его вниз? Для того чтобы спустить его вниз, мы должны прикоснуться к нему. Не так ли?

— Я могу объявить его мертвым отсюда, снизу. Он мертв. Я объявляю его мертвым. Теперь спустите его вниз, и я осмотрю его.

— Я не собираюсь подниматься по лестнице, — заявил Олли.

— Я тоже, — произнес Моноган.

— Поднимитесь по этой лестнице и спустите его вниз, — сказал Монро полицейскому, у которого мать была англичанкой.

— Я не поднимаюсь по лестницам в День Гая Фокса, — ответил полицейский.

По лестнице поднялись двое других полицейских. Один из них немного приподнял тело, а второй в это время освободил веревку в том месте, где она крепилась к изолированной асбестом трубе. Осторожно и медленно они спустили тело по лестнице и уложили спиной на землю. Веревка на шее была плотно затянута. Кто-то очень тщательно выполнил эту работу. Медэксперт приложил стетоскоп к груди жертвы. Мертв.

— Вы все еще думаете, что он мертв? — Моноган бросил взгляд на Монро.

— Или мы услышим другое мнение? — спросил Монро.

Они молча наблюдали, как тот осматривал тело.

— Как вы думаете, что послужило причиной смерти? — Монро все еще находился в шутливом настроении.

— Вы думаете, что причиной смерти послужило удушье от повешения? — спросил Моноган, зыркнув на партнера.

— Я думаю, что смерть могла наступить от огнестрельного ранения в голову, — ответил медэксперт, возможно, потому, что он только что перевернул труп и нашел пулевое отверстие в основании черепа.

— О, — произнес Моноган.

Олли обыскал мертвого.

Он обнаружил, что имя убитого было Роджер Тернер Тилли.

Карелла прибыл к месту происшествия полчаса спустя. Олли ожидал его возле здания, сидя на крыльце и закусывая. Он послал полицейского, у которого мать была англичанкой, купить ему гамбургеров и большую бутылку кока-колы. Он ел на крыльце, потому что не мог это делать рядом с мертвецом. Кроме того, он посчитал, что этот случай не относится к его компетенции. Именно поэтому он позвонил в 87-й участок и попросил вызвать Кареллу.

вернуться

8

Гай Фокс — преступник, который 5 ноября 1605 года пытался взорвать английский парламент, но был схвачен и казнен. С тех пор 5 ноября отмечают как День заговора Гая Фокса.

вернуться

9

На языке оригинала это выражение «remember the fifth of November» рифмуется и взято из знаменитого стихотворения о Гае Фоксе. (Примеч. перев.)