- И что же, черт возьми, я должна делать? - осведомилась Ева. - Она схалтурила, я ее упрекнула - вот и все. Я не могу все время беспокоиться из-за того, что Бауэрс хочет испортить мне жизнь. Сейчас я охочусь за убийцей, который разрезает людей и ворует их органы. Он будет продолжать этим заниматься, если я его не найду, а я не смогу его найти, если мне будут мешать работать.
- Тогда давай поскорее с этим покончим. - Он вынул из кармана диктофон и поставил его на стол. - Сейчас мы проведем формальную беседу и забудем об этом. Поверь, никто в БВД не хочет, чтобы у тебя были неприятности. Мы все прекрасно знаем Бауэрс.
- Тогда почему вы не займетесь ей? Должна же быть от крысиной команды хоть какая-то польза!
Ева поджала губы, когда Уэбстер многозначительно улыбнулся.
* * *
Ева ощущала гнев и досаду, но постаралась убедить себя, что теперь дело закрыто, и о Бауэрс можно больше не беспокоиться. Она позвонила в Париж и после обычной волокиты связалась через Интернет с детективом Мари Дюбуа, которая расследовала происшедшее там аналогичное преступление.
Так как собеседница Евы почти не понимала по-английски, а она сама и вовсе не говорила по-французски, они разговаривали через компьютерных переводчиков. Проблемы начались, когда компьютер Евы вдруг задал Дюбуа вопрос по-голландски.
- Подождите минуту - я позову помощницу, - попросила Ева.
Ответ Дюбуа заставил ее недоуменно заморгать:
- Почему вас интересует, что я ем на завтрак? - перевел компьютер.
Ева в отчаянии развела руками. Очевидно, ее растерянность передалась Мари на расстоянии, потому что она, не дождавшись ответа, задала новый вопрос:
- У вас барахлит оборудование?
- Да. Пожалуйста, подождите... - Ева вызвала Пибоди, потом снова попробовала обратиться к Мари. - Прошу прощения. С моим оборудованием постоянные проблемы.
- Незачем извиняться. Такие проблемы у всех полицейских в мире. Вас интересует дело Леклерка?
- Да, очень. У меня два похожих преступления. Ваши данные по этому делу были бы весьма полезны.
Следующая реплика Мари поступила после паузы:
- Компьютер утверждает, что вы хотели бы переспать со мной. Вряд ли это правильно.
- Черт! - Ева стукнула кулаком по аппарату, и как раз в этот момент в кабинет вошла Пибоди. - Этот кусок дерьма только что сделал непристойное предложение французскому детективу! Что-то не так с программой перевода.
- Сейчас посмотрим. - Пибоди обошла вокруг стола и начала возиться с компьютером, глядя на монитор. - Может быть, она очень привлекательна, и не стоит упрекать компьютер за эту попытку?
- Ха-ха! Лучше отрегулируй этого засранца.
Пибоди отдала распоряжение проверить и очистить программу перевода.
- Это займет около минуты. Я немного говорю по-французски, так что попробую объяснить. - Она призвала на помощь свой школьный французский и очень вежливо извинилась перед Мари. - Ничего страшного, Даллас. Эта милая женщина говорит, что все понимает.
На мониторе возникла надпись: "Программа перевода очищена".
- Попробуй еще раз, - предложила Пибоди. - Кто знает, насколько его хватит?
- О'кей. У меня два похожих преступления, - начала Ева и быстро описала ситуацию.
- Я пошлю вам копии моих файлов, как только освобожусь, - согласилась Мари. - Надеюсь, вы поймете, почему, учитывая состояние трупа, мы не сочли необычным исчезновение органа. Над ним поработали кошки.
Ева подумала о Галахаде и о его волчьем аппетите.
- Полагаю, ваша жертва нам подойдет. Вы проверили его медицинские данные?
- В этом не было необходимости. Боюсь, дело Леклерка для нас не являлось приоритетным - улик почти не осталось. Но теперь я бы хотела взглянуть на ваши данные, касающиеся аналогичных преступлений.
- Хорошо. Не могли бы вы предоставить мне перечень лечебных и исследовательских медцентров в Париже, особенно тех, которые занимаются пересадкой органов?
Компьютер на этот раз работал без перебоев, Мари и Ева отлично понимали друг друга.
- Значит, вот куда ведет ваше расследование?
- Да. Уверена, что вы сможете выяснить, где Леклерк в последний раз проходил медосмотр. Мне нужно знать, в каком состоянии была его печень, прежде чем он ее лишился.
- Постараюсь, лейтенант Даллас. Надеюсь, мне удастся быстро получить все, что нам нужно. Считалось, что убийство Леклерка - одиночное, а не серийное преступление. Если это не так, дело может стать приоритетным.
- Думаю, вы сами этого захотите, сравнив снимки трупов. Спасибо. Как только выясните что-нибудь, немедленно сообщите мне.
- По-твоему, этот парень ездит в поисках образцов по всему миру? спросила Пибоди, когда Ева отключила связь.
- Во всяком случае, все на удивление сходится. Специфические районы, специфические жертвы, специфические образцы... Очевидно, он весьма педантичен. Теперь давай позвоним в Чикаго.
Несмотря на то, что для разговора с Чикаго не требовался перевод, он доставил Еве куда больше хлопот, чем предыдущий. Офицер, который вел дело, ушел в отставку менее чем через месяц после начала расследования. Когда Ева попросила к телефону сменившего его детектива, ей пришлось выслушать идиотскую рекламу благотворительного приема в пользу чикагского полицейского департамента.
Ева чувствовала, что ее голова готова лопнуть, когда в трубке наконец раздался голос детектива Кимики.
- Нью-Йорк? Чем могу помочь?
Она объяснила ситуацию, которая, судя по всему, ничуть не заинтересовала Кимики.
- Да-да, знаю это дело. Тупик. Мак-Рей ничего не обнаружил. Дело считается открытым, но его перевели в разряд неразрешимых.
- Я только что сказала вам, Кимики, что у меня здесь имеются аналогичные преступления. Ваши данные важны для моего расследования.
- Данных крайне мало, но, если вам они нужны, я спрошу у босса, можно ли их передать.
- Простите, что беспокою вас, Кимики.
Сарказм Евы возымел свое действие.
- Когда Мак-Рей преждевременно ушел в отставку, большинство его незакрытых дел свалили на меня, - недовольно проворчал он. - Так что мне приходится выбирать, над чем работать в первую очередь. Пришлю вам данные, когда смогу. Конец связи.