— Вы знаете моего сына?! — воскликнул сеньор, и Роберта поняла, какого огромного труда ему стоило не броситься на негра.
— Ну… в некотором роде, — смутился тот.
— Я чего-то не знаю? — спросил японец, требовательно глядя на остальных.
— Это касается нашего последнего задания, — хмуро сообщил негр. — Того самого, в котором ты не захотел участвовать.
Несколько секунд понадобилось азиату, чтобы понять, о чем тот говорит. Потом японец тяжело, как-то обреченно вздохнул, выругался. Вслед за ним выругался и сумасшедший.
— Как я и говорил, — тяжело вздохнул тот, кого назвали Артуром, — у нас тут возникло небольшое недопонимание.
— Я просто хочу знать, где мой сын, — с трудом сдерживаясь, проговорил сеньор.
— А я, — решила, все-таки поучаствовать в разговоре Роберта, — хотела бы знать, зачем вы нам помогли.
— О, — Артур вздохнул, улыбнулся горничной, скосив взгляд в сторону столика. — Не мог же я не помочь столь прекрасной даме.
Роберта заморгала. Ей не делали комплиментов, вот уже… никогда. Даже когда она служила в ФАРК не находилось глупцов, что пытались заигрывать с Гончей Флоренции.
— Э… — горничная поняла, что еще немного, и ее щеки начнут заливаться позорным румянцем.
Что с ней вообще происходит? Почему она смеется над неуместными шутками этого парня, и ей приятны его комплименты?
— Тогда, вы, наверное, — медовым голосом заговорила Роберта, спокойно наводя свое ружье, спрятанное в зонте, в грудь сумасшедшему, — не откажетесь ответить «прекрасной даме», какое отношение вы имеете к похищению молодого хозяина?
— Аккуратнее, подруга, — угрожающе прорычала Реви, и Гончая увидела два пистолета, что были направлены в ее сторону.
— Конечно, не откажемся! — обрадовался Артур. — Чур, я отвечаю первый! И мой ответ: «никакого»!
— Тогда откуда вы знаете, как зовут моего сына? — теряя терпение, спросил сеньор Лавлесс.
— А что, это такой секрет? — удивился парень.
— Хватит играть с нами, — Роберта выхватила пистолет, и навела его на Реви. Друзья «сладкой парочки из подсобки» тоже обнажили оружие.
— Ситуация накаляется, — усмехнулся Артур.
— «Лагуна», — вдруг подал голос главарь боевиков, картеля, — ублюдки! Вам же заплатили за доставку этого парня! Решили срубить больше бабла?!
Во взгляде сеньора появилась сталь.
Боже, насколько было бы проще, если бы она могла не оглядываться на безопасность хозяина!
— Ну вот, всегда найдется тот, кто испортит всю малину, — огорчился Артур. А потом глянул на хозяина, и во взгляде его не было даже намека на веселость или безумие, отблески которого плясали там всего пару минут назад. — Слушайте, сеньор Лавлесс. Мы не знаем, где ваш сын. К похищению его никакого отношения не имеем.
— Судя по словам этого человека, ты врешь, — прищурилась Роберта, только сейчас вдруг осознав, насколько Артур может быть опасен.
— Вы теряете время, — заявила вдруг Реви. — Надо просто допросить этих парней…
Короткий кивок в сторону раненных боевиков картеля.
— …и узнать, где ваш раздражающий пацан.
— Две мороженки, — пообещал девушке Артур, и Роберта поймала себя на том, что пытается не улыбнуться.
— Хорошо, — после паузы согласился хозяин, и Гончая, наконец, опустила ружье.
— Бао, — вдруг обратился к хозяину заведения Артур. — А сколько ты платишь своим уборщицам?..
Глава 8
«Желтый Флаг» дрожал. Его потряхивало от взрывов хохота и криков недовольных игроков, голоса переругивающихся завсегдатаев сливались с какофонией редких выстрелов в воздух и визга представительниц древнейшей профессии. Не всегда визг был наигранным, но мало кто обращал на это внимание.
Короче, обычный день в этом баре.
Однако «Желтый Флаг» дрожал. Трясся совершенно «по-другому», вибрировал натянутой струной. И эту дрожь ощущал только я: чувствовал иной, глубинной, древней чуйкой. И это чувство мне не нравилось. Казалось, что бар ощущает опасность, которая притаилась в его стенах, и дрожит в предчувствии беды.
— Артур! — Ласточка, как всегда, первой заметила мое состояние, вскочила с колен Датча, кинулась ко мне, засуетилась вокруг моей бедной тушки. — Что с тобой произошло?!
— Его наверняка Реви подстрелила, — «в шутку» предположил Рок.
Блин, знал бы ты насколько близок к правде, мой юный друг!
А Реви смутилась…
Так, похоже, не все поняли. Повторю еще раз. Реви! Смутилась!!! Это было столь эпичное зрелище, что вся наша дружная компашка потеряла дар речи. А Рокуро даже стал что-то подозревать, потому что, как только я жестом успокоил Ласточку, продолжающую суетится, и сел за стол, японец спросил вполголоса: