Здесь, в провинции, меньше, чем в городах, знают о жизни Советского Союза. Госпожа Тауранен все же слышала, что в Советскую страну ездили даже и финские учителя и что они хорошо отзываются о русских.
Мы не спросили, как ей теперь велено вести преподавание. Хочется верить, что она и сама уже понимает, что арифметику лучше всего применять в торговле, а не на войне, географию — в смысле уважения государственных границ, а историю — чтобы доказать бессмысленность войн.
…До владений Лемолы отсюда пять километров. Знакомая дорога! Сайсио удивляется, как можно спустя тридцать с лишним лет вспомнить, где ехать прямо, где поворачивать направо, где налево.
Нашему поколению советских людей пришлось проехать и пройти сотни и тысячи дорог на жизненном пути. Но то, что мы видели в детстве, сохраняется в памяти на всю жизнь. По этой дороге я когда-то много раз шагал в школу. Ребенок всегда фантазирует о своем будущем. Мне вспомнились картины, которые я рисовал себе тогда. Но, как бы ни была смела моя фантазия, она ограничивалась заманчивой жизнью хозяина своей избушки на берегах родного озера Куйтто, где уже никто не заставит бегать за чужими коровами и никто не даст кличку оборванца. Не хватило тогда воображения, чтобы представить себе жителей озера Куйтто хозяевами всей страны.
И вот машина остановилась во дворе Лемолы. Все здесь осталось таким, каким и было. Дом хозяина и хибарки батраков те же, то же здание для господ дачников, тот же амбар. Та же баня на берегу и та же тропинка к ней. Только скотный двор перестроен. Все это кажется странным после того, что мы привыкли видеть у себя, где все меняется, обновляется и на месте старого строится новое.
На всякий случай мы спросили у стоявшей во дворе женщины, чей это дом.
— Хозяина Калле Лемолы… — с оттенком удивления протянула она.
Я вспомнил старшего из братьев и сразу узнал, когда он вышел навстречу. Конечно, он помнит батрачку из Карелии и ее маленького сына, но не хочет верить, что этот «маленький» и стоит перед ним.
В большой комнате, где жили раньше батраки, хозяин, видимо, не хотел задерживаться, но все же я успел убедиться, что и здесь все по-прежнему. Тот же стол из широких сосновых досок, те же скамейки, та же огромная квасная кружка с двумя ручками — для общего пользования. Только печка новая. Не раздеваясь, мы прошли на хозяйскую половину, куда батраки без дела не ходили. Теперь мало кто держит батраков. Невыгодно.
Калле Лемола, в отличие от мужчин из Хяме, очень разговорчив. Видно, он много читает и следит за политическими событиями. О жизни в Советском Союзе он знает, но, тем не менее, его любопытство огромно. Особенно интересуется он жизнью в Карелии, хочет знать, как выглядит Петрозаводск. Землевладельца интересует жизнь наших земледельцев. Он переспрашивает, действительно ли у нас люди получают доходы по труду.
— А кто не работает? Как же с ними?
Содержание этого вопроса и тон которым задал его хозяин, говорили сами за себя: есть и должны быть такие люди, которые не работают.
Лемола сказал, что не принадлежит ни к какой партии, но считает себя «крайним правым».
— Или, как у вас называют, «реакционером», — пояснил он.
— Мне интересно послушать и реакционера, — засмеялся я.
Узнав, что я собираюсь писать путевые заметки, он пожелал, чтобы и его взгляды стали известны советскому читателю. Если разговор, который происходил за столом во время довольно продолжительного ужина, сократить до минимума, то его «реакционные» взгляды таковы:
«В Советском Союзе самая передовая техника, сельское хозяйство ведется на высоком техническом и агротехническом уровне. В Советском Союзе передовая наука и лучшие силы искусства. Народ Финляндии испытал много бедствий. Одна из причин заключается в том, что у ее правителей прошлых лет было неправильное отношение к Советскому Союзу. Географическое положение Финляндии, размеры страны, экономическое положение и здравый смысл требуют самого дружественного отношения к великому восточному соседу. Послевоенные взаимоотношения между нашими странами развиваются в благоприятном направлении. Без торговых связей с Советским Союзом и без его помощи наше экономическое положение было бы хуже. Экспорт продукции деревообрабатывающей и металлургической промышленности, а также сельского хозяйства дали возможность Финляндии сократить безработицу. Она здесь меньше, чем в других капиталистических странах».