Выбрать главу

Он не хотел бежать с Кака-баем.

Когда заголились ребра кибиток, заметались женщины с подушками и чувалами в руках, покатился казан, отброшенный торопливой ногой, и тысячи овечьих копытцев зашелестели по песку, Нур Айли понял, что пришло непоправимое. Он не побежал за верблюдчиками, он подошел к Дик Аяку, вытер коню запылившийся глаз — и ему отчетливо представилось, что Дик Аяка уже нет и он один стоит среди истоптанных песков, исчезли кибитки и нестройный шум бедствия, уплыла на верблюжьем горбу согнутая спина Ай Биби и не слышно человеческих звуков каравана. Все, чем жил Нур Айли, ушло за границу жизни… Так что же? Бежать с Кака-баем? Оставить родину? Могилу отца? Друзей? Кончить жизнь в чужих песках?

— Милый, собирайся! Возьми новый коврик на седло!

Ай Биби прошелестела мимо и бросила коврик на руки Нур Айли.

— Я не поеду, — сказал Нур Айли и уронил коврик.

Пастухи кричали: „X… х! Чок! Чок! Чок-чок!“ Подходили верблюды и ложились. К верблюдам несли сундуки, кошмы, переплеты кибиток, тюки с каракулевыми шкурками.

Кака-бай прикладом винтовки разбивал неубранную кибитку.

— Подавитесь моими остатками! Пропадай всё! Нет больше Кака-бая!

Темнело. Еще раз, с шубой на плечах, возникла у конской головы Ай Биби.

— Я с тобой, Нур Айли! Спрячешь меня? Бежим!

— Куда бежать?

— Куда хочешь! В колхоз. Все равно.

— А Дик Аяк?

Среди пустоты и остатков бродила Анна Джемал с детской люлькой в руках. Кака-бай крикнул ей:

— Э! Посади гелинбай на верблюда! На белого![7]

— Все готово! — сказал, подбегая, Додур.

Бросил папаху на песок и ладонью собрал пот со лба.

— Кончена жизнь, — проговорил, отвернувшись, Кака-бай.

— Мы вернемся, отец! Все вернется… Нур Айли, давай отцу Дик Аяка! — И взял Дик Аяка за повод.

— Не трогай! — сказал Нур Айли с силой.

Он поддержал стремя Кака-баю, подобрал с песка новый коврпк, положил его на ишака и поехал за караваном.

Под утро Кака-бай сделал привал у древней могилы недалеко от границы.

Тень Дик Аяка была неподвижна. Нур Айли сидел возле коня и тихо пел:

Я покрою поцелуями всю твою голову, о мой Кыр-ат[8], Даже ценой человеческой души нельзя тебя купить.

Ай Биби приподнялась на локте. Могила стояла в тишине. Только Нур Айли шепотом делился с ночью нечалью своего сердца:

Широкую грудь мою сжала тоска. Плачут мои глаза. Сердце источает через пих свои слезы… Если бы чирей вскочил на моем теле, То и он стал бы плакать обо мне![9]

Ай Биби, притаясь, слушала робкие и заунывные жалобы Нур Айли, потом подползла к нему.

— Ты жалеешь, что ушел со мной и Дик Аяком? Зачем поешь такое?

— Что мне петь, Ай Биби? Через несколько часов взойдет солнце. В последний раз!

— Я буду с тобой.

— Аллаяр прав: случись что-нибудь — и Кака-бай прогонит меня. Куда я пойду в чужой стране? Зачем я бегу от родины?

— Тише!

Анна Джемал подняла голову. Осмотрелась и подкралась к могиле. От гробницы, одетой куполом, падала на песок скошенная тень. У подножия, отделенного от суетного мира глинобитным возвышением, были расположены углубления. В эти куполообразные погреба вели глубокие и узкие приступки. Старое туркменское поверие гласит, что пребывание в недрах святой могилы излечивает от болезней. Рядом с могилой на двух подставках, сбитых из глины, был дугообразно утвержден прут, обвязанный множеством тряпочек. Анна Джемал оторвала длинную полоску от штанов, привязала к пруту и несколько раз, согнувшись, прошла под ним.

— Лечится от бесплодия, — прошептала Ай Биби. — Надеется подарить сумасшедшему второго сына. Она хочет этого день и ночь.

— Пусть привяжет тряпки к своему верблюду!

Ай Биби тихонько засмеялась.

Шаги и незнакомые голоса послышались вблизи. Кака-бай зевнул, вздрогнул и быстро взял винтовку.

— Все спокойно, отец! — сказал, появляясь, Додур. — Смотри, кого я встретил в буграх и едва не застрелил.

Два человека шли сзади. Один — старичок, прикрытый пышной чалмой. Другой — богатырь. Старик шел семеня и кланяясь. Голова его неустанно вертелась из стороны в сторону. Кака-бай, увидев старичка, воскликнул:

— Бэ, Оджор Аймет! Откуда ты?

— Оттуда, почтенный Кака-бай!

— Куда идешь?

— Из той страны в эту.

— Как живешь?

— Аллах милостив. Оджор Аймет — маленький человек, между двух великих стран его и не заметно.

Скромный Оджор Аймет занимался контрабандой. Пал-ван Мамед был его джигитом и вьючной силой: он уносил за ночь, не останавливаясь, тюк с шевиотом, английскими бритвами и терьяком[10]. Кака-бай рассказал старичку горькие новости последних дней и ночей.

вернуться

7

По обычаю, некогда распространенному в Туркменистане, супруги не называли друг друга настоящими именами, а присваивали друг другу клички. При обращении к жене муж просто ее окликал: "Эй!" Гелинбай— богатая невеста — так Кака-бай называл Ай Биби.

вернуться

8

Кыр-ат — знаменитый серый конь, внук Дюльдюля, любимого коня зятя Магомета — Али.

вернуться

9

"Песнь, заставившая плакать Хемета" ("Хемет агладан"). Слова великого туркменского поэта XVIII века Махтуикули.

вернуться

10

Терьяк — вареный опиум.