Выбрать главу

- Ты где была? Я проснулся - тебя нет! - Миша схватил Лесю за плечи. - Чуть с ума не сошёл! Вообще понимаешь, что напугала меня до смерти?!

- Майкл, спокойнее. С твоей барышней всё хорошо, - командным голосом осадил взволнованного Черепанова Рис.

- Где ты была? - уже спокойнее повторил свой вопрос Миша.

- Сначала я пошла за туманом, а потом Нуада повёл меня к Авонморе, - сбивчиво пояснила своё отсутствие Мышкина.

- Почему ты, Майкл, не предупредил, что твоя подруга сумасшедшая? - нахмурился Ристерд.

- Она не сумасшедшая, - заступился за Лесю Миша. - Просто обладает специфическими способностями.

- Какими? - допытывался ирландец.

- Это прозвучит странно, но Леське снятся умершие. Иногда, редко, когда им что-то нужно, - объяснил Черепанов.

- Ты хочешь сказать, что ей снились Нуада и Ава? - Рис недоверчиво посмотрел на Алесю.

- Мне приснился сын Делмы, Нуада, - встряла Мышкина.

- Делать ему больше нечего, как к тебе в снах приходить, - не поверил ирландец. - Хотя всё таки интересно услышать: с какой целью дух Нуада побеспокоил иностранку, которую он при жизни никогда не видел?

- Дух попросил о помощи, - призналась Леся.

- Слабо верится, что наш Нуада пришёл за помощью к тебе, - Рис окончательно разуверился в услышанном и развернулся, чтобы уйти назад в деревню.

Мышкина с досадой посмотрела на мост. Туман совсем рассеялся. Лес был отчётливо виден.

- Пойдём домой, - мягко попросил её Миша.

- Мы не можем пойти домой! - воскликнула Леся. - Вы слышите, что я говорю: Авонмора жива! Она в лесу в каком-то каменном строении.

Рис, успевший отойти от Алеси и Миши шагов на десять, вернулся.

- В лесу нет никаких строений. Я в этом уверен, - сурово произнёс он.

- Но я видела сторжку и говорила с Авонморой! Она думает, что проходит испытание. Если не хотите, я вернусь к ней одна, однако мне не сбить замок с двери, - Мышкина двинулась назад к мосту.

Миша обречённо поплёлся за ней. Рис, немного поколебавшись, тоже последовал за Лесей...

- Я не знаю, как долго шла. Был туман. Он просто расступался передо мной. Потом я увидела красный браслет, сплетённый из ниток, подобрала его и после этого вышла на поляну с каменной сторожкой, - оправдывалась Алеся, когда через сорок минут бесцельного хождения по лесу они снова вышли к мосту.

- Где браслет? - Ристерд смотрел на Мышкину ещё более враждебно, чем обычно.

- Я его в реку бросила, - вздохнула Леся.

- Зачем? - раздражённо спросил Рис, всем видом показывая, что не верит Лесе.

- Отпустила Нуада, - робко произнесла Алеся, понимая, как неубедительно звучат её объяснения для ирландца.

- Отведи, Майкл, свою барышню в деревню, - приказал Ристерд, поворачиваясь к Мише. - Пусть отдохнёт, а потом она должна уехать.

- Почему? - воскликнула Алеся.

- Потому что я так сказал! - сверкнул глазами Ристерд.

- На сколько мне известно, - Леся пылала от негодования, - решения в деревне принимаешь не ты!

- Тебе здесь не место! - проговорил Рис сквозь зубы. - Майкл может остаться, но если захочет последовать за тобой, то я не возражаю.

- Я возражаю против своего отъезда! - злилась Мышкина.

- Твои возражения меня не интересуют. В час дня будь готова ехать в аэропорт, - распорядился Рис, уходя.

Миша взял Алесю за руку, и они медленно пошли к деревне.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Несправедливо! - возмущалась Алеся. - Я ничего плохого не сделала.

- Почему ты ушла одна? Почему меня не разбудила? - сокрушался Черепанов.

- Ты спал, как убитый, после вчерашнего виски. Я не стала тебя беспокоить, - пояснила своё поведение Леся.

- Леська, буду честен с тобой: твоё поведение явно показалось Ристерду неадекватным, - по голосу Миши было понятно, что он недоволен Алесей.

- Говорю же: Авонмора жива. Ты мне тоже не веришь? - заволновалась Мышкина.

- Всё странно, - подумав, вынес вердикт Черепанов. - Креван видел, как Ава утонула. Он врёт?

- Получается, что врёт, - настаивала Алеся.