Выбрать главу

Правда, капитану всё равно пришлось поторговаться. Догадавшись, что почему-то покупателю нужны именно эти невольники, хитрый Касим попытался задрать цену, но не на того напал! Пират умел вести дискуссию и при этом быть убедительным.

Расплатившись, капитан приказал рабам следовать за ним, а толстяк любезно предоставил господину двух надсмотрщиков. Нехорошо переглядываясь, моряки, оглашая дорогу звоном цепей, побрели за новым хозяином. Заметив красноречивые взгляды пленников, Корбо проговорил:

– Даже не думайте нападать на меня. Головы будут целее, – предупредил пират, чем снова озадачил невольников. «Как он заметил и догадался о наших намерениях?» – размышляли они.

Ободранная процессия подошла к порту. Рабы угрюмо разглядывали галеры, скучающие у причала, стараясь угадать, на которой из них им предстоит коротать свои дни. Но к изумлению моряков, они миновали причал и последовали дальше и, только увидев доки, догадались, что корабль находится на ремонте.

Господин остановился возле великолепного фрегата и засмотрелся на корабль. На судне полным ходом шла работа по очистке днища, и пленники, предположив, что им придётся выполнять грязную работу на ремонте судна, поплелись к соседней галере.

– Куда это вы направились? – усмехнувшись, спросил господин. Мужчины остановились и непонимающе взглянули на него. – Вот наш корабль, – кивнул Корбо на фрегат.

– Господин, но это не галера! На этом корабле гребцы не нужны! – удивились они.

– Вы абсолютно верно подметили, мне не нужны гребцы. Мне нужны надёжные и знающие моряки.

– Мы не собираемся менять веру! – гордо ответил за всех седоволосый, полагая, что корсар собирает людей для набегов.

– И не надо, – усмехнулся Корбо. – Мне абсолютно плевать, какой вы веры: католики, протестанты или ещё кто.

Мужчины удивлённо посмотрели на хозяина, а тот приказал надсмотрщикам снять цепи.

Верзила, вылупив глаза, пытался убедить господина этого не делать, но Корбо был твёрд, и надзиратели, пожав плечами, подчинились. В конце концов, какая им разница: свои деньги они получили, а дальше новый хозяин пусть сам разбирается со своим приобретением, тем более его предупреждали, и это слышало полрынка. Когда цепи упали, и надсмотрщики удалились, пленники продолжали стоять перед капитаном в нерешительности.

– И вы не боитесь, что мы убежим? – прищурившись спросил седоволосый.

– И куда вы надумали бежать? – ухмыльнувшись, поинтересовался пират. Пленники озадачено молчали. – Думаю, это будет крайне глупо с вашей стороны, когда есть возможность вернуться на родину на моём корабле.

– Кто вы, господин? Вы не турок, я сразу понял по вашему разговору, – проговорил седоволосый. – Вы араб?

– Неужели у меня такое плохое произношение? – нахмурился Корбо.

– Нет, говорите вы хорошо, но акцент всё же есть.

– А откуда ты так хорошо знаешь язык? – поинтересовался капитан.

– Мой отец был наёмником, – пояснил моряк, – и в одном из набегов взял турчанку. Она и стала моей матерью, – пожал плечами мужчина.

– Интересные подробности, – улыбнулся Корбо. – Как тебя звать? – поинтересовался он.

– Андрис Янсен, – ответил мужчина.

– Андрис, может, твоя мать знала и испанский? – спросил Корбо по-испански, и лица мужчин сначала выразили удивление, а потом их глаза заискрились недобрым блеском.

– Так вы испанец, господин? – зло прищурился Андрис. – Какое коварство судьбы. Сначала испанцы уничтожили наш корабль и продали в рабство маврам, а теперь испанец выкупил нас у мавров, – усмехнулся он. – И что такого вы сделали на родине, сеньор? Что вынудило вас предать и соотечественников, и веру? Что заставило разбойничать вместе с османами? – презрительно спросил седоволосый.

– Да, твой испанский совсем никуда не годится, – покачал головой Корбо и неожиданно перешёл на французский, чем совсем привёл в замешательство пленников. – Ты ошибаешься, Андрис. Я не предавал ни страну, ни веру. И здесь я нахожусь исключительно по деловым соображениям. Правда, насчёт разбоя ты угадал, – улыбнулся пират. – Только разбойничаю я больше в Антильском море. А сейчас планирую получить от короля Людовика разрешение заниматься тем же самым, но под флагом его величества. Я капитан Корбо, – убедившись, что надсмотрщики удалились на достаточное расстояние и не могут его услышать, представился Тэо. Не желая испытывать судьбу, капитан не решился открываться раньше. Кто знает, как отнесутся местные власти к тому, что к ним забрёл пират не их веры?

– Эти цепи оставьте себе на память, – показал Корбо на кандалы. – Я готов принять вас в свою команду. Если вы готовы подписать наш устав. Никого неволить не стану. Кто не желает служить под моим началом, может сойти в порту Франции, куда мы планируем вскоре направиться. Только оплачивая свой проезд домой, вам придётся поработать на корабле, – предупредил капитан. – А теперь я познакомлю вас с моей командой. Парни помогут вам разместиться и покормят. Думаю, и одежонкой поделятся, – осмотрев плачевный вид моряков, предположил он. – Надеюсь, отплыть через неделю-другую. Тогда и сообщите о своём решении.

полную версию книги