Выбрать главу

— Хорошо… — нахмурилась бабушка, снова опускаясь за стол. — Я могу допустить, что твоя выходка и непростительная глупость настолько впечатлили герцога, что он тут же поспешил сделать тебе предложение. Пресыщенных аристократов привлекает все необычное, оригинальное. Особенно, если к этому прилагается миленькое личико. Я даже в любовь с первого взгляда готова поверить — каких только невероятных чудес не случается в мире, уж мне-то это отлично известно. Хотя гораздо логичнее предположить, что у герцога имелись какие-то свои, только ему одному понятные мотивы для столь странного поступка. Ладно… Святой Создатель ему судья. Но почему на это пошла ты, Зои? Помнится, еще утром сыпала страшными проклятьями при одном только упоминании имени Айрэна Волфа. Почему, внучка?

Что ж, я ждала этого вопроса. Боялась его. И решительно не знала, как отвечать, не нарушив клятвы.

— Ну-у-у… — протянула, глядя куда угодно, только не в глаза бабушке. — Его светлость красив, богат, влиятелен…

— Зои! — перебила ба, требуя честности, на которую мои слова походили слабо.

— С ним у меня откроются прекрасные перспективы, — привела я следующий сомнительный аргумент.

— Зои!

Бабушка резко встала, наклонилась, поворачивая к себе мое лицо и заставляя смотреть прямо на нее.

— Правда!.. Мне нужна правда, деточка, какой бы она ни была. Чтобы в случае необходимости защитить тебя.

Защитить…

Что может простая знахарка противопоставить сиятельному придворному? А вот герцог как раз способен на многое.

— Лорд Волф не такой плохой, как сначала казалось. Он обещал исправить… м-м-м… допущенную ошибку, зачислить всех победителей в академии и вернуть стипендии, — произнесла осторожно, скользя по тонкой ниточке между истиной и ложью.

Самой себе я напоминала сейчас жонглера на канате. Один неверный шаг, и все — оступишься, полетишь в бездну.

— Эта помолвка нас с ним ни к чему не обязывает. Просто герцог получит право официально ухаживать… Мы познакомимся поближе, узнаем друг друга… У меня будет время подумать, прежде, чем принять окончательное решение. Если потом откажусь… если захочу, он отпустит и все уладит сам. Ты тоже присмотришься к нему. В любом случае, я никогда не выйду замуж за того, кто не получит твоего одобрения.

Ба молчала.

— Я не смогла ему отказать… — прошептала, молясь в душе, чтобы бабушку устроил этот ответ, потому что другого все равно не имелось.

И то ли мольба в голосе, то ли искренность тона, то ли правдивость последней фразы подействовали.

— Хорошо, — ба отпустила мой подбородок и кивнула, принимая доводы. — Поживем — увидим, пока о чем-то серьезном говорить рано. Мне нужно самой взглянуть на этого человека, понять, чем он дышит, тогда и выводы делать можно. Пусть официально ухаживает, если ему так приспичило, но не больше… А теперь, коль скоро нас ждут в замке Вольфов, предлагаю, не тратить время зря и начать собираться.

Собираться так долго? Зачем?

Особо прихорашиваться я не планировала — если герцог желал получить невесту из простого сословия, строить из себя леди не имело смысла. Поэтому вместо ненужных сборов почти весь день проработала в теплице, обновляя тепловые магические потоки и пересаживая молодые побеги мандрагоры на подготовленную для них грядку. Работа всегда меня успокаивала. Только когда спину начало ломить, я разогнулась, посмотрела в окно и вдруг осознала, что на улице уже стемнело, наступил вечер, его светлость вот-вот приедет, а оставаться в перепачканном землей фартуке, по меньшей мере, невежливо.

Быстро поднялась в комнату, привела себя в порядок, переоделась в парадно-выходное, но, по герцогским меркам, наверняка очень простое платье. Тщательно расчесала волосы и уложила их в незамысловатую, аккуратную прическу, закрепив ее маминым талисманом — единственным излишеством, которое я себе позволила.

Внизу звякнул колокольчик, и я почти сразу услышала голос бабушки:

— Зои, иди, встречай своего гостя. Мне нужно еще несколько минут.

Обреченно вздохнула и стала спускаться по лестнице…

***

Казалось, с момента нашего расставания герцог стал еще привлекательнее, выше, величественнее. И сколько бы я себя не убеждала в том, что он мне абсолютно не нравится, наблюдать за ним было приятно.

— Добрый вечер, Зои, — ослепительно улыбнулся лорд советник. А потом взял — и подмигнул. Лукаво, как подельник подельнику.

Если честно, смотрелся высокородный гость здесь, на пороге нашего скромного домика, мягко говоря, странно. Неуместно, что ли. Примерно, как редчайшая драгоценность из королевской сокровищницы в витрине небогатого провинциального магазина.

— Добрый, — отплатила я визитеру ответной любезностью. Потом вспомнила о предстоящем знакомстве со вдовствующей герцогиней, пробормотала уже тише:

— Если его можно так назвать…

И поспешно отступила в сторону, пропуская новоиспеченного жениха в прихожую.

Не приведи Создатель, опять вознамерится поцеловать мне руку, как того требовал этикет. Что тогда делать? Щекам и так до сих пор становилось жарко, стоило лишь на мгновение мысленно вернуться к нашему прощанию в герцогском особняке. Ладонь горела огнем в том месте, где кожи касались его губы. А та неспешность, с которой Айрэн Волф отстранялся от меня, вообще смущала, туманя голову и заставляя испытывать волнение.

Так что, нет, не надо мне больше подобного «подарка судьбы».

На мое счастье, бабушка уже спускалась по лестнице, опираясь на свою трость и деревянные перила.

Выглядела она…

В общем, выглядела! Настолько элегантной я ее никогда прежде не видела. Седые волосы ба собрала в аккуратную, безукоризненно-элегантную прическу, дополнив ее шпилькой с малахитом, изящество которой оттеняла пара сережек с тем же камнем. Комплект, может, и не самый дорогой, но весьма эффектный, искусно сделанный лучшим мастером нашей улицы, а главное — в цвет бабушкиных глаз. Темно-зеленое платье ей также очень шло, придавая строгости образу. На пальце сверкало незнакомое мне кольцо.

— Приветствую, ваша светлость, — произнесла бабушка, окидывая изучающим взглядом высокую, широкоплечую фигуру первого королевского советника. — Ваше предложение и последовавшее за ним приглашение на ужин, если честно, поразили нас своей внезапностью. Практически застали врасплох.

Герцог вежливо поклонился, и тот самый приветственный поцелуй, которого я боялась, достался бабушкиной руке. Правда, был он весьма учтивым, мимолетным, быстрым, не нарушающим канонов. А ба приняла его спокойно и невозмутимо, с поистине королевским величием.

— Признаться, для меня самого знакомство с вашей внучкой оказалось полной неожиданностью, госпожа Льевр. Но ее… м-м-м… отвага, честность и искренность настолько покорили меня, что я, ни мгновения не сомневаясь, тут же сделал предложение. И очень рад, что Зои отнеслась к нему благосклонно.

Врал его светлость вдохновенно, бессовестно и весьма убедительно. Я искренне восхитилась подобным умением. Ни единым жестом, взглядом или выражением лица не выдал себя. Даже ба, казалось, прониклась и теперь смотрела на лорда чуть мягче.

— Да. У моей внучки имеется немало достойных качеств, которые при дворе только мешают, поэтому такие, как она, там и не приживаются. Возможно, этим Зои привлекла вас.

Ответ бабушки показался мне излишне резким, наполненным тайным смыслом, но герцог выслушал его и принял.

— Уверяю вас, я способен отличить бриллиант от подделки, — заверил он серьезным тоном.

— Надеюсь, — коротко кивнула бабушка и обернулась ко мне: — Зои, я забыла перчатки на комоде в своей комнате. Принеси их, будь добра.

Меня выпроваживали, бесцеремонно, намеренно. Похоже, ба собиралась сообщить герцогу нечто такое, что не предназначалось для моих ушей. Это не могло не пробудить во мне самый живой интерес, быстро переросший в жгучее любопытство.

Я нехотя подчинилась, даже хлопнула дверью, а потом… оставила ее немного приоткрытой.

— Вы хотели сказать что-то наедине, госпожа Льевр? — услышала я голос герцога.

— Не сказать — предупредить. Обидите мою внучку, и я прокляну вас, лорд Айрэн Волф.

От сдержанной строгости, почти суровости и внутренней силы, таившейся в словах бабушки, сбилось дыхание, а по спине пробежали ледяные мурашки. Даже меня проняла ее угроза, но герцог отреагировал спокойно. Тон его речи нисколько не изменился — остался таким же ровным, спокойным.

— Я намерен объявить Зои своей невестой и готов нести за нее ответственность. Своими словами я разбрасываться не привык.

Дольше задерживаться не имело смысла. Я взяла перчатки, намеренно оставленные на самом виду, и вновь спустилась в прихожую, застав последнюю фразу герцога:

— Надеюсь, мы все выяснили. Жду вас у кареты.

Ба встретила меня уже в одиночестве.

— Держи, свой повод отправить меня наверх, — хмыкнула, передавая ей перчатки.

— Зато вышло очень правдоподобно, — пожала она плечами.

— Угу, думаю, лорд Волф по достоинству оценил твою маленькую хитрость.

По губам бабушки пробежала тень улыбки — и тут же пропала.

— Зои… ты хорошо подумала? Его светлость не только красив, богат, но и опасен. Очень опасен, деточка.

Похоже, ее сомнения до конца развеять так и не удалось.

— Все в порядке, — попыталась я как-то сгладить возникшее вдруг между нами напряжение. — В конце концов, помолвка — еще не церковные обеты, верно?

— Герцог настроен решительно и очень серьезно. Противостоять его напору сложно, — покачала головой бабушка. — Главное, чтобы вы не назначили свадьбу в ближайшие выходные.

— Что?.. — опешила я. — Нет, разумеется, нет.

— Ну и славно. Значит, есть время подумать и не доводить до собора, если поймете, что не подходите друг другу.

Я с облегчением выдохнула. Последние бабушкины слова означали, что она, если и не приняла лорда советника, то, по крайней мере, согласилась с его присутствием в нашей жизни и больше не станет ни о чем расспрашивать. А когда мы разорвем помолвку, осуждать тоже не будет.