— Куда нужно идти? — поинтересовалась у маявшегося рядом вояки и… взяла Айрэна за руку.
— Зои… Со мной, правда, все хорошо. И артефакты есть. Я не врал… Просто, они тоже не всесильны, — попытался оправдаться герцог, но ладонь мою не выпустил. Наоборот, сжал еще сильнее, чтобы в случае очередного нападения не потерять меня снова.
Он храбрился, но теперь, зная причину, я видела как непросто дается Айрэну любое движение.
— Прошу за мной, леди, — кивнул гвардеец…
Мы шли вдоль рядов, где еще совсем недавно торговали сувенирами. Теперь все это напоминало груду хлама, в котором то тут, то там копошились люди, пытаясь отыскать хоть что-то, что могло уцелеть.
И…
Кое-что внезапно привлекло мое внимание. Странное, давящее чувство — неясное, почти на грани восприятия… Нечто отдаленно похожее я уже ощущала от маминой заколки, шкатулки в замке Волфов, от камеи, переданной лордом советником. Похожее, но в то же время диаметрально противоположное…
Заколка, шкатулка, камея — все это светлые артефакты, созданные для того, чтобы сделать жизнь лучше, комфортнее, обезопасить ее. А сейчас где-то рядом притаилось зло, тьма, сотворенная человеческими руками...
Я начала озираться, пытаясь понять, что это было? Толпа уже практически рассосалась, но мне никак не удавалось обнаружить источник.
Может, просто мерещится? После всех сегодняшних потрясений и не такое почудится. Или магическое эхо от взорвавшихся раньше артефактов?
В какой-то момент вдруг показалось, что неподалеку, среди развалин, мелькнуло лицо Наали, и я остановилась.
— Зои, что с тобой? — Айрен взял меня за плечи, разворачивая к себе. — Тебя что-то беспокоит?
Его бледность усилилась, на лбу выступила испарина — свидетельство приближающейся лихорадки. Одному Создателю известно, как этому невозможному мужчине до сих пор удавалось сохранять равновесие и оставаться на ногах. Полагаю, на одном лишь упрямстве.
И да, меня, действительно, беспокоило. Очень. Только трудно сказать, что именно.
— Я…
Попыталась описать свои ощущения, и в этот момент заметила вдруг парня, примерно моего ровесника, хотя черты его лица едва угадывались под низко надвинутым капюшоном. Он вынырнул из-за полуразрушенного прилавка как раз за спиной Волфа — невысокий, щуплый, неприметный. В полурасстегнутом пальто.
Одну руку парень держал за пазухой, словно пытался ее согреть. Вот только я чувствовала… знала: там артефакт, который вот-вот сработает. И вся его убийственная мощь обрушится на…
Кольцо уже знакомо сдавило палец, заколка опять начала стремительно нагреваться.
Объяснять что-либо времени уже не было.
— Потом меня простишь! — выкрикнула я и толкнула герцога в ближайший грязный сугроб, навалившись на него всем телом.
Где-то над головами раздался оглушительный хлопок, и нас окутало облако такого тошнотворно-удушливого смрада, что я закашлялась. Любая попытка сделать вдох причиняла боль, грудь горела огнем, руки и ноги стремительно немели, а голову сдавило, словно тисками.
Потом от заколки потянуло холодком, перед глазами все поплыло, и меня накрыла тьма, отрезая от реальности.
Глава 14
Я парила где-то на грани между явью и забытьем и никак не могла вынырнуть из этого состояния, вернуться в реальность. Тело сковала такая слабость, что даже веки, казалось, налились свинцовой тяжестью и стали неподъемными. Как ни силилась открыть глаза, все было тщетно — я снова и снова скатывалась в вялое, сонное оцепенение. Болели мышцы, саднило горло, в груди, хоть и значительно меньше, но все равно жгло.
Самое обидное, куда-то делась магия, ее будто выпили из меня. Обычно, заболевая, я использовала простейшее целительское заклинание, а потом принимала настой от простуды, и уже через пару часов чувствовала себя вполне сносно. Сейчас же даже пальцы меня не слушались.
В голове царил хаос. События последних часов смешались, сплелись в запутанный клубок и никак не желали выстраиваться в четкую последовательную цепочку.
Девочки… Наали… герцог… злая леди Фокс… странный парень в капюшоне, надвинутом на глаза, и что-то страшное, темное в его руках, а потом…
Ох…
Поток сумбурных, обрывочных воспоминаний прервали мягкие шаги — в помещение, где я находилась, кто-то вошел.
— Смотрю, ты совсем освоилась в моем доме, проныра Фи, — услышала я ехидно-надменный голос. Знакомый такой.
Вдовствующая герцогиня!..
— И тебе доброго утра, Айна, — спокойно отозвалась… бабушка. — Насколько я знаю, этот особняк принадлежит не тебе, а жениху моей внучки.
Особняк?.. Жених?..
Значит, я нахожусь в городской резиденции Волфов, в доме, где уже однажды «гостила».
Впрочем, неудивительно, что Айрэна доставили именно сюда, а не в королевский госпиталь. Особенно учитывая близость особняка к площади для гуляний. Меня, видимо, прихватили заодно.
— Жених, с позволения сказать, твоей внучки — мой единственный внук. И он прекрасно себя чувствовал, пока они не познакомились. А теперь… Женщины вашей семьи приносят Волфам одни несчастья. Так было раньше, так и осталось. Ничего не изменилось, — процедила вдовствующая герцогиня, явно скривившись на слове «жених». Если судить по интонации.
— Сейчас, когда жизни детей все еще в опасности, ты желаешь поговорить именно об этом? Не нашлось другой темы для беседы? Ты всегда думала только о себе и лелеяла свои надуманные обиды, Ай, — ответила бабушка.
Ее голос звучал устало и тихо. И, кажется, ба пожелала герцогине Волф доброго утра? Выходит, вечер уже закончился. Даже ночь прошла.
Долго же я не приходила в себя.
— Можно подумать, ты стала другой, — процедила леди Айна. — Годы лишь добавили яда твоему и без того острому языку, который ты никогда не умела держать за зубами.
— Ты чего явилась? Оскорблять меня? — разозлилась ба. — Никак не хочешь забыть прошлое? Так его уже не вернуть. Находиться с тобой под одной крышей и выслушивать колкости, которые ты копила много лет, — крайне сомнительное удовольствие. Я увезу Зои домой сразу, как только целитель позволит.
— Боюсь, не увезешь, — хмыкнула герцогиня. — Айрэн настаивает, чтобы девочка осталась здесь. С ним… И я пришла не оскорблять тебя, а сказать, что целитель Снейк освободился, может теперь повторно осмотреть Зои. Что бы ни связывало нас раньше, я не желаю зла твоей девчонке.
Это «твоей девчонке» леди Айна выпалила так яростно, что стало сразу понятно — добра мне желают тоже. В идеале, предпочли бы, чтобы я быстро и навсегда исчезла из жизни Волфа.
— Нас ничего и не связывало, Ай. Несмотря на все твои домыслы, — парировала ба. — Зови лекаря.
Торопливые шаги, звук открываемой двери — и в комнату кто-то вошел. Остановился у кровати, сел рядом со мной, измерил пульс, приподнял по очереди веки, от чего я едва не вскрикнула. Свет раздражал и усиливал боль.
— Как она? — с беспокойством спросила бабушка.
— Приходит в себя, — ответил после паузы мужчина, который меня осматривал. — Как я уже предположил раньше… а теперь и королевские артефакторы это подтвердили… мы имеем дело с очень сложным плетением. С воздействием высшего порядка. Заклятие, иссушающее магию, редкий яд, проклятье третьего цикла, силовая волна… Это лишь неполный список того, чем «напичкали» артефакт, который использовался на площади. Покушались, разумеется, на его светлость. Причем, целенаправленно, зная о том, что он ранен, а его защита ослаблена. Вернее, почти полностью исчерпана, после нескольких неудачных нападений подряд. И полноценной охраны рядом не было. Всех имеющихся в его распоряжении гвардецев его светлость отослал с поручениями или на помощь пострадавшим, а дополнительные отряды еще не прибыли... Могу сказать одно, лорду Волфу невероятно повезло, что с ним рядом в тот момент оказалась невеста, а в ее камее еще оставался запас магии и защитные заклинания.
В камее? О чем это он?
Камея уже была пуста, когда я вернулась на площадь.
— Святой Создатель! — голос бабушки задрожал. — Вы хотите сказать, что Зои выгорела?
— Нет, госпожа Льевр. До этого, хвала Создателю, не дошло. У вашей внучки большой потенциал, раз она сумела справиться с подобной нагрузкой. Однако сейчас госпожа Зои очень слаба. Я волью в нее немного сил и назначу лечение. Правильное питание, укрепляющие настои и отдых в течение нескольких дней довершат полное выздоровление.
— Но… я могу забрать ее домой?
— К сожалению, нет, — вздохнул мужчина. — Переезд ей повредит. Только покой, сон и позитивные эмоции. Кроме того, его светлость сам распорядился, чтобы девушка, в целях безопасности, оставалась здесь, в особняке. Под охраной…
— Карл, дорогой мой, — неожиданно вмешалась вдовствующая герцогиня. Почему-то шепотом, хоть и громким. — Айрэн мог… мог погибнуть, и девочка… его спасла?
— Ничем иным я не могу объяснить тот факт, что лорд Волф все еще дышит и жив. Пусть и весьма слаб, — подтвердил целитель. — Госпожа Зои его действительно спасла.
— О-о-о…
Я так и не поняла, какие эмоции владели сейчас леди Айной. Но то, что «девчонка» у нее вдруг превратилась в «девочку», наталкивало на определенные размышления. Неужели герцогиня решила сменить гнев на милость?
Повисла пауза…
— Если вопросов больше нет, прошу вас покинуть комнату, уважаемые дамы. Ваше присутствие будет мешать лечению, — произнес наконец господин Снейк.
Никто ему не возразил, а дружный перестук каблучков свидетельствовал о том, что обе бабушки подчинились и послушно ушли…
— Ну-с, приступим. Вижу, вы уже очнулись, госпожа Льевр, но сил не хватает даже на простые действия. Сейчас я восстановлю ваши магические потоки, и станет легче.
От рук целителя шло приятное тепло, ласковыми волнами разливаясь по всему телу, и я, действительно, сразу почувствовала себя лучше. Бодрее. Господин Снейк явно владел высшей целительской магией, да и уровень дара у него был немаленький.