Выбрать главу

— Ваша светлость… — голос за дверью никак не успокаивался.

Волф выдохнул в ответ что-то не совсем понятное, но явно ругательное, а затем на мои плечи опустился пушистый сияющий мех, и мы направились к выходу.

Глава 22

Герцогиня вышла в холл одновременно с нами — надменная и величественная, словно королева. Пока мы с Айрэном общались, она успела сменить платье, поправить прическу, дополнить свой и без того безупречный наряд великолепным бриллиантовым гарнитуром и выглядела просто идеально. Впрочем, когда было иначе?

— Ну что, дети, готовы?

Леди Айна коротко улыбнулась внуку и сосредоточилась на мне, осматривая с ног до головы. Не упуская ни единой детали. Ее цепкий взгляд остановился на еще покалывающих после недавнего поцелуя, чуть припухших губах, и я почувствовала, как жар стыда опаляет щеки.

Если она сейчас что-то скажет…

Но женщина лишь коротко кивнула. Спрятала в уголках губ тень легкой, понимающей усмешки и, пройдя мимо нас, направилась к входной двери.

— Вижу, что… готовы. Тогда идемте…

Стражей возле особняка сегодня оказалось больше, чем обычно. Журналистов безжалостно оттеснили на соседнюю улицу, а к главному крыльцу подали не обычную карету, а парадную — роскошную, черно-серебряную, с родовыми гербами на дверцах. Группа сопровождения состояла из десяти магов, им предстояло ехать верхом рядом с экипажем до самого королевского дворца…

Всю дорогу мы молчали. Не знаю, о чем думали Волф с герцогиней, а я отчаянно пыталась прийти в себя и никак не могла, вновь и вновь прокручивая в памяти то, что произошло в комнате.

Мой первый поцелуй…

Неожиданный, головокружительный, упоительно-прекрасный и… очень желанный, что уж от себя-то скрывать. Он занимал мысли, не давал сосредоточиться ни чем другом, как я ни старалась. Грядущий бал, наставления леди Айны, советы Айрона, предполагаемые опасности — все вмиг отдалилось, стало неважным…

Так, достаточно… Пора возвращаться в реальность…

Решительно качнула головой и, приоткрыв шторку, выглянула в окно, чтобы хоть немного отвлечься. По улице, весело переговариваясь, шла компания девушек, и я невольно улыбнулась, вспомнив своих подруг. Мы давно не виделись, но, пока я жила в резиденции Волфов, время от времени обменивались письмами — благодаря Айрэну, вернее, его курьерам. Так что я регулярно получала от девчонок весточки, была в курсе всех их новостей и знала, что мы скоро встретимся. По крайней мере, с двумя из них.

Омидари уже несколько лет выезжала с родителями на зимний королевский бал — их семья хоть и обеднела, но состояла в кровном родстве с одной из самых старых магических династий королевства. А вот то, что в этом году там появится Нинель, стало для меня полнейшей, хоть и очень приятной неожиданностью. Оказывается, отец Ни внезапно получил какие-то выгодные правительственные контракты, был назначен представителем торговой гильдии и вместе с домочадцами приглашен сегодня во дворец.

Я радовалась за подругу и… не могла отвязаться от смутных подозрений, что все это связано с лордом советником. Как-то очень внезапно и «своевременно» свалились на господина Мартена контракты, назначение. И Волф, кстати, недавно настойчиво расспрашивал меня о подругах, их семьях, родственниках…

Карета, между тем, уже направлялась по главной улице в веренице таких же нарядных экипажей прямо к дворцовой площади.

В этом году вдоль подъездной аллеи расставили ледяные скульптуры диковинных сказочных зверей. Магические фонари подсвечивали их со всех сторон, и они призывно сияли, переливаясь всеми цветами радуги. Невозможно было оторвать взгляд от этого чуда. Время от времени скульптуры разгорались особенно ярко, разбрасывая по сторонам разноцветные искры, и тогда с соседних улиц и переулков раздавались восторженные крики — поглазеть на праздничное убранство дворца и на гостей бала собирался обычно едва ли не весь город.

Девчонками мы с подругами тоже прибегали сюда и, стоя в толпе, издалека любовались изысканными украшениями — каждый год новыми, — красочным фейерверком над королевским парком, нарядами дам и их кавалеров…

Высокие кованые ворота, вдоль которых в парадном строю застыл караул, были гостеприимно распахнуты. Когда внутрь въезжала очередная карета, по бокам от нее тут же вырастали два столба света. Ослепительно-острые лучи на мгновение окутывали экипаж радужным энергетическим коконом и буквально прошивали его насквозь, наверняка задевая и пассажиров.

Я замерла, зачарованная зрелищем. Ничего подобного я не только никогда не видела — даже не читала о таком и не слышала.

Какая потрясающая, мастерская работа! Мне до этого уровня еще расти и расти.

Магию невероятно сильных, уникальных, практически бесценных артефактов я почувствовала задолго до того, как увидела свет. Было в ней что-то теплое, приятное, близкое и, в то же время, словно размытое, наслоенное друг на друга. Это и понятно. Такую мощь никак не мог создать один маг. Над лучезарными энергетическими потоками наверняка работала группа артефакторов, но вот один из них…

На миг показалось вдруг, что кто-то из этих магов имел отношение и к маминой заколке. Сердце судорожно забилось, зашлось барабанной дробью — в предвкушении, в отчаянной, странной надежде на чудо.

Неужели?.. Я нетерпеливо подалась вперед, сжимая пальцами мех шубки…

— После событий на площади вопрос личной безопасности стоит очень остро, — герцог, разумеется, заметил мою реакцию и расценил ее по-своему. Хотя охранные плетения королевского дворца меня, безусловно, тоже очень интересовали. — Как проверить такое количество гостей? Решение предложил лорд Сейбл, он же руководил установкой защитных артефактов. Здесь, в воротах находятся основные. Кроме того, устройствами, улавливающими темную магию, оснащен весь дворец — входы, внутренние двери, коридоры, галереи, служебные помещения, покои его величества и сам бальный зал. На каждом этаже дежурят люди лорда Тайгера. Проведена огромная работа, мы готовы к любым неожиданностям, и все же, Зои… Постарайся всегда быть рядом.

Взгляд Волфа обжег беспокойством, волнением за меня. И его последняя фраза… Понятно, что герцог имел в виду бал, и все же…

«Постарайся всегда быть рядом»…

Всегда… Рядом…

Эти слова неожиданно придали мне сил, подарили надежду, что все будет хорошо — не только на балу, но и у нас с ним. Несмотря ни на что. И я снова пообещала себе на этот раз сделать все правильно — никуда не отходить, ни во что не влипать и при малейшем намеке на опасность сразу бежать к Айрэну…

Экипажи подъезжали к главному входу один за другим. Для гостей расстелили пурпурную с золотом ковровую дорожку, ведущую по ступеням прямо к парадной двери.

Преисполненные собственной важности лакеи приняли наши шубы, и мы, на миг задержавшись у зеркал, направились мимо гостей, которые терпеливо ожидали своего представления, прямо к широко распахнутым массивным дверям.

— Его светлость герцог Волф с невестой, госпожой Льевр. Ее светлость вдовствующая герцогиня Волф! — почтительно поклонившись Айрэну, провозгласил церемониймейстер, и я, невольно задержав дыхание от волнения, вошла в огромный, сияющий в свете магической иллюминации зал.

Стоило сделать первый шаг — и приглушенный гул негромких голосов, легкий смех, еле уловимый шелест бальных нарядов моментально стихли. Воцарилась полная тишина, все взоры устремились к нам. Возможно, так встречали каждого гостя, но мне почему-то показалось, что именно мы с Айрэном стали исключением и удостоились особого, повышенного внимания. От всеобщего нескрываемого, излишне пристального интереса, от оценивающих, почти липких взглядов на мгновение стало не по себе.

Айрэн будто почувствовал мое состояние. Ободряюще сжал локоть, улыбнулся едва заметно, уголками губ, а потом и вовсе… подмигнул — совершенно по-мальчишески давая понять, что он здесь, всегда готов прийти на помощь, и вообще, ситуация под контролем.

Нарастающее волнение тут же отхлынуло, подобно приливной волне. И совершенно неожиданной оказалась тихая фраза идущей рядом герцогини. Слова леди Айны явно предназначались мне, хотя сама она даже головы не повернула в мою сторону, продолжая надменно одаривать окружающих сухими кивками.

— Не обращай внимания, девочка. Поверь, абсолютное большинство дам в этом зале тебе завидует.

— Мне?..

Я так удивилась, что чуть не споткнулась.

— Разумеется. Одни отчаянно мечтают оказаться сейчас на твоем месте, другие хотят видеть невестой Айрэна своих дочерей и внучек. Что касается их кавалеров… Все они завидуют моему внуку.

Ну, это-то как раз понятно. Герцог красив, богат, удачлив, пользуется доверием короля, имеет успех у женщин…

— Нет, дело не только в титуле, внешности и положении в обществе, — хмыкнула леди Айна, словно догадавшись, о чем я думаю. — Почти каждый из них втайне желал бы поступать так, как велит ему сердце, но у некоторых не хватает смелости, у остальных — авторитета. Все-таки, смешение сословий — поступок хоть и допустимый, но в глазах света возмутительный, почти… неприличный.

Герцогиня на миг замолчала, вздохнула коротко.

— На первых порах тебе придется непросто, Зои.

И так это прозвучало, будто она на собственном опыте убедилась в справедливости сказанного…

Мы шли по залу, медленно продвигаясь вперед. Присутствующие наконец отмерли, снова начали переговариваться, о чем-то шептаться, но от чужих оценивающих, завистливых взглядов нас это не избавило. Особенно раздражало то, как женщины — большинство из них — смотрели на Волфа: зачарованно, призывно, восторженно, жеманно и… откровенно хищно. Некоторые дамы так неприлично таращились, словно их не кормили неделю, а потом неожиданно показали кусок прекрасного ростбифа. Они буквально пожирали Айрэна глазами. В присутствии его невесты, между прочим!