Отрицательно качнула головой. Нет, я пока ничего не понимала, кроме того, что наставник явно нуждался в помощи.
— Может, все-таки сходить за целителями?
— К Хниру целителей! — последовал решительный ответ. — Я здоров, деточка. Совершенно здоров. Просто… Когда у людей вновь появляется давно угасшая надежда, они порой ведут себя очень странно. Наверное, я испугал тебя? Прости старика…
Он запнулся, словно собирался с силами, а потом заговорил — быстро, взволнованно, сумбурно, перескакивая с одного на другое, выплескивая все, что накопилось в душе.
— Тебя удивило, что я заметил заколку, деточка, но в этом нет ничего странного, ведь в ней живет моя магия. Создатель всегда увидит собственное творение, узнает его под любыми чарами. Много лет назад я изготовил этот артефакт для будущей супруги Мариэл. Позже она передала украшение нашему сыну Дастину с условием, что он подарит заколку своей избраннице. Девушке, которую полюбит, с которой решит разделить жизнь… Увы, смерть забрала у меня и жену и сына, но как только я увидел тебя, Зои… даже еще не зная, кто ты… снова почувствовал, что живу... Ты так похожа на мою матушку, просто невероятно… Все, кроме глаз… Глаза у тебя от Мариэл, такие же серые, серьезные, глубокие, словно в них скрывается целый мир… И характер, как у нее. Мари в юности была такой же: легкой, воздушной, с пытливым живым умом… Я ведь говорил, что дар артефактора наследственный…
На губах магистра расцветала улыбка — робкая, все еще немного недоверчивая и такая отчаянная, что у меня сердце защемило от неожиданной боли.
— Вы хотите сказать…
Я замерла, ошарашенная, оглушенная свалившейся на меня новостью.
Мой отец — сын Сейбла, наследник одного из самых знаменитых магических родов королевства… Нет, не может быть.
— Ты моя внучка, Зои, — произнес Гарет, словно почувствовав обуревавшие меня сомнения. — Я в этом абсолютно уверен. Если хочешь, воспользуемся артефактами для определения кровного родства, но я и без них даже не сомневаюсь…
Договорить он не успел.
— Зои… Вот ты где! — прозвучал откуда-то сбоку сердитый голос леди Айны. — Я же просила ждать у двери, но стоило на мгновение отвлечься, как ты тут же исчезла. Вы с Айроном должны уже…
Вдовствующая герцогиня шагнула в нишу, где сидели мы с магистром, и осеклась. До этого она могла видеть только меня, а сейчас, приблизившись, обнаружила и моего собеседника.
— Гарет?.. — брови женщины поползли вверх. Но недоумение длилось недолго, через мгновение вновь сменившись сдержанной невозмутимостью. Своими эмоциями леди Айна владела в совершенстве. — Добрый вечер. Рада тебя видеть.
Она прищурилась, внимательно оглядывая нас. Заметила бледное лицо магистра, его волнение, мою растерянность с нервозностью, вот только поняла это явно как-то по-своему и слегка нахмурилась.
— Что тут происходит? Гарет, если девочка сделала что-то не так, задела тебя, помешала, то исключительно по неопытности и незнанию. Без злого умысла, поверь. Не стоит ее запугивать. Мы можем решить между собой все недоразумения. Не забывай, Зои — невеста моего внука и, фактически, уже вошла в род Волфов.
Голос герцогини посуровел, я с удивлением уловила в нем нотки беспокойства и испытала очередное потрясение. Это что же получается: бабушка Айрэна опять меня защищает? Теперь перед наставником?
— Нет-нет, Айна, — Сейбл неловко, почти беспомощно взмахнул руками. — Никаких проблем, ты не так поняла. Мы просто беседуем…
Он запнулся, покосился на меня, словно советуясь, и я быстро закончила:
— Обсуждаем важные вопросы.
— Да… — немного обескураженно согласился магистр.
Он тоже понимал, что не стоит сейчас откровенничать. Мы сами еще не все между собой до конца прояснили. Кроме того, здесь слишком много посторонних, недоброжелательных, а то и вовсе враждебных слушателей. К счастью, ниша, где мы сидели, находилась возле одной из дальних комнат, и мимо пока никто не проходил, но ситуация может измениться в любой момент. Да и не хочу я, чтобы герцогиня узнала эту, очень значимую для меня, новость первой. Раньше Айрэна и бабушки.
— Что ж… — легкие морщинки на лбу леди Айны окончательно разгладились. — Она, конечно, твоя будущая адептка, Гаррет, и вам есть, что обсудить, но сейчас не до этого, прости. У детей назначена аудиенция. Заставлять ждать его величество недопустимо… Вам стоит выбрать другое время для разговоров… Зои, идем.
— Мы недолго…
Я встала, улыбнулась Сейблу и лицо его моментально озарилось ответной улыбкой.
— Встретимся позже, — пообещал он, на миг коснувшись моей руки. Словно не желал отпускать.
Он тоже сразу же поднялся и долго шел за нами — я несколько раз оглядывалась, встречаясь с ним взглядом, но потом, в толчее огромного зала потеряла его из виду.
Мы с герцогиней пересекли наиболее людную часть дворца, миновали пару коридоров…
— Помнишь мои советы? Как подобает держаться? Что следует, а что не стоит обсуждать? — произнесла вполголоса леди Айна, когда мы приблизились к высоким дверям у которых стояла стража. — Отлично… Главное, не нервничай и не забывай: ты невеста герцога Волфа, а это многое значит.
Молча кивнула.
Если бы не разговор с магистром, я, действительно, с ума сходила бы от волнения. Шутка ли, простой девчонке встретиться с самим королем? Но сейчас мысли были заняты совсем другим.
Мой отец — величайший артефактор своего времени Дастин Сейбл! И, судя по всему, у меня есть не только бабушка, но и дед…
Перед этими новостями все остальное просто меркло.
— Опаздываете, — сбоку, нам наперерез, метнулся вельможа в роскошном парадном мундире. Хмурый, явно чем-то недовольный. — Его величество уже несколько раз справлялся...
— Не стоит читать мне нотаций. Просто исполняйте свои обязанности, — холодно осадила его Айна.
Похоже, годы службы научили вельможу быстро и четко анализировать ситуацию, забывать обо всем случайно услышанном — если это необходимо, и незаметно исчезать. По крайней мере, мне показалось, что он просто растворился в воздухе.
Через несколько мгновений двери распахнулись и вышел Айрэн.
— Вы здесь… Бабушка… Зои…
Наши взгляды встретились, и сразу стало легче. Отступили проблемы, сомнения, тревоги. Рядом с Волфом я ничего не боялась и чувствовала себя удивительно защищенной.
— Мы здесь, — скупо улыбнувшись, подтвердила леди Айна. — И скажу тебе, дорогой, уследить за твоей невестой совсем непросто… Ну, идите, дети мои. А я вернусь в зал. Пообщаюсь с некоторыми дамами.
Глава 23
В роскошном кабинете за огромным столом сидел молодой мужчина. Я имела представление о внешности его величества по редким изображениям в газетах и по чеканному профилю на монетах Алира. Но портреты оказались очень далеки от оригинала.
Вряд ли Леона Девятого можно было назвать обворожительным красавцем, но успехом у дам он, пользовался, это несомненно.
Темные, чуть вьющиеся волосы, твердые губы, волевой подбородок, цепкий, пытливый взгляд, говоривший об уме короля и его проницательности. А еще аура власти, что незримо окутывала этого человека… В образ сурового монарха не вписывались лишь тоненькие морщинки в уголках глаз, которые сразу выдавали Леона, свидетельствуя о том, что он ценит хорошую шутку, обладает чувством юмора и вообще не прочь посмеяться.
Когда мы вошли, король поднялся и сделал пару шагов нам навстречу.
— Ваше величество, позвольте представить госпожу Зои Льевр, мою невесту, — произнес Волф, и я, вспомнив наставления герцогини, присела в не самом грациозном, но вполне старательном реверансе.
Его величество коротко хмыкнул, оценив, видимо, мои старания, но тут же небрежно махнул рукой.
— Довольно, леди. Оставим политесы для тронного зала и официальных мероприятий. Сейчас я просто хочу познакомиться с девушкой, сумевшей наконец затронуть сердце великого Волка Алира. Ни одной даме до вас не удавалось одержать столь сокрушительную победу...
Он еще раз внимательно осмотрел меня, с головы до ног, и закончил, почти весело:
— Итак, я желаю знать, чем же вы сумели покорить нашего несгибаемого Айрэна Волфа, леди Зои?
Щеки опалило жаром смущения. Я не могла не заметить, что Леон уже дважды назвал меня «леди», хотя Айрэн до этого четко обозначил мой статус, но поправлять монарха не отважился бы, наверное, даже сам лорд советник.
А еще я почему-то была уверена, что Волф давно сообщил его величеству о том, что помолвка фиктивная — хитрый ход для отвода глаз и обмана врагов престола, — поэтому мне не придется наедине с королем притворяться. Оказалось, он тоже ни о чем не подозревал.
Я взглянула на герцога, тот усмехнулся, давая понять, что все идет нормально, как надо. Что ж, если так…
— Сама теряюсь в догадках, ваше величество, — произнесла я, не зная, что еще ответить на вопрос Леона.
— Скромна, горда, неглупа, весьма одарена магически и прелестна… Что ж, дорогой друг, это лучший выбор, который ты мог сделать. Искренне рад… Хоть и не простил тебя еще за то, что ты отверг мою кузину, — рассмеялся его величество. — Поздравляю, Зои, вы сумели вытянуть счастливый билет в праздничной лотерее. Берегите свой приз. Поверьте, он в этом нуждается, несмотря на то, что никто об этом даже не подозревает.
Удивительно, насколько хорошо Леон знал Волфа. За эти дни я успела немного узнать и понять лорда советника, и теперь могла точно сказать, что слова короля абсолютно правдивы. Силы Айрэна хоть и велики, но не бесконечны.
— Благодарю, ваше величество.
— О, только не делайте реверанс. Давайте обойдемся без травм, — снова усмехнулся хозяин кабинета, но тут же, посерьезнев, добавил: — Лучше идите и веселитесь от души. Пока еще есть возможность…
— В конце разговора… что его величество имел в виду? — шепотом поинтересовалась я, когда мы, попрощавшись с правителем Алира, возвращались в бальный зал. И услышала в ответ тихое: