Выбрать главу

* Английские солдаты ходили в красных мундирах

* Вигами называли приверженцев английского короля Георга.

* хайлэндер — горец, житель горной части Шотландии

* Кемпбеллы — имя крупного шотландского рода, который стоял на стороне короля Георга

* В битве при Престонпансе в 1745 году шотландцы разбили правительственные английские войска

* Тартан — национальный костюм шотландских горцев

* Плэк и боддло — мелкие старинные монеты в Шотландии, читай как рубль и копейки

* Лохами называются в Шотландии морские заливы глубоко вдающиеся в сушу и образующие как бы озера

* Лоулэнд — южная, низинная часть Шотландии

* «Круахан!» — боевой клич Кемпбеллов

* Рашпер — здесь: металлические решетки для пытки огнем

* Драммах — месиво из овсяной муки и холодной воды

* Здесь имеется в виду арендатор, который берет в аренду скот у землевладельца и делит с ним полученный приплод

* Имеется в виду «молодой претендент», принц Карл-Эдуард Стюарт, которого якобиты пытались возвести на престол

* «Чарли, мой любимец» была якобитской песней

* Цитата из «Науки поэзии» Горация, где он восхваляет Гомера за то, что тот не начинает рассказ о Троянской войне с яйца, то есть с начала

* В середину вещей (лат.)

* Был, но не есть (лат.)

* Г. А — Герцог Архайльский

* Лорд-адвокат — представитель судебной власти в Шотландии, главный общественный обвинитель

Один фунт стерлингов содержит 20 шиллингов

Гинея — старинная английская золотая монета, содержавшая 21 шиллинг (в описываемое время гинеи уже не чеканят, но иногда ещё применяют в качестве единицы денежного счета).

Якобитами называли приверженцев шотландской династии Стюартов, по имени последнего её короля Якова II

Речь идет о самом крупном и последнем восстании шотландских якобитов (1745–1746), пытавшихся возвести на английский престол внука Якова II, Карла (Чарльза) Эдуарда Стюарта

Английские солдаты ходили в красных мундирах

Вигами называли приверженцев английского короля Георга.

хайлэндер — горец, житель горной части Шотландии

Кемпбеллы — имя шотландского рода, который стоял на стороне короля Георга

В битве при Престонпансе в 1745 году шотландцы разбили правительственные английские войска

Тартан — национальный костюм шотландских горцев

Плэк и боддло — мелкие монеты в Шотландии, читай как рубль и копейки

Лохами называются в Шотландии морские заливы глубоко вдающиеся в сушу и образующие как бы озера

Лоулэнд — южная, не горная часть Шотландии

«Круахан!» — боевой клич Кемпбеллов

Рашпер — здесь: решетки для пытки огнем

Драммах — месиво из овсяной муки и холодной воды

Здесь имеется в виду арендатор, который берет в аренду скот у землевладельца и делит с ним полученный приплод

Имеется в виду «молодой претендент», принц Карл-Эдуард Стюарт, которого якобиты пытались возвести на престол

«Чарли, мой любимец» была якобитской песней

Цитата из «Науки поэзии» Горация, где он восхваляет Гомера за то, что тот не начинает рассказ о Троянской войне с яйца, то есть с начала

В середину вещей (лат.)

Был, но не есть (лат.)

Г. А — Герцог Аргайльский

Лорд-адвокат — представитель судебной власти в Шотландии, главный общественный обвинитель

Авторское предисловие

Вторая часть «Поддельного шотландца». Прошу учесть, что в изначальном мире главного героя Стивенсон не написал продолжения «Похищенного», романа «Катриона», поэтому он больше не имеет никакого предзнания грядущих событий.

Книга вторая

Наперекор системе

Часть первая

Борьба кланов

I

Вот уже несколько месяцев, как я в новом мире. И уже можно точно сказать — этот мир не моё прошлое. История изменилась, я изменил её. Остаётся только удачно продолжить этот почин.

25 августа 1751 года, около двух часов пополудни, я, Дэвид Бэлфур, выходил из дверей Британской льнопрядильной компании в Эдинбурге. Начало легализации меня как богача началось. Рассыльный нёс за мной мешок с деньгами, а несколько главных представителей этой фирмы встали и поклонились мне, когда я прошел мимо их открытых дверей. Да, хоть моё состояние теперь и было одним из крупнейших в мире, но было бы глупо демонстрировать это направо и налево — слона лучше есть по кусочкам. Тем более сейчас, когда страна гудела от вести о небывалом ранее разбое. Мы вынесли из банка почти две тонны золота на сумму более трёхсот тысяч фунтов стерлингов. Если сравнивать с моим прежним миром начала двадцать первого века — это было бы примерно сравнимо по покупательной способности с двумястами миллионами евро. С учётом того, что на сегодня основатель династии Ротшильдов, Майер Амшель Бауэр, ещё не дорос и до возраста десяти лет, а первый из Рокфеллеров ещё даже не родился, как и Корнелиус Вандербильт, Стивен ван Ренсселер и другие известные первые олигархи, богатейшими людьми Британии и вообще Европы, являлись местные промышленники, в основном протестанты-квакеры. Навскидку вспоминается только сталелитейщик Абрахам Дерби II, имена разных банкиров и нажившихся на торговле с колониями торгашей не задержались в моей памяти. Но знаю точно, что к концу текущего, восемнадцатого, века самые большие состояния делались на пару десятилетий попозже, почти исключительно в Новом свете, в Старом же всё было относительно спокойно. Тем более назревала очередная крупная европейская война. Поэтому наше состояние сейчас было вне конкуренции и потеснить нас смогут разве что лет через двадцать.